<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936</id><updated>2012-02-05T06:35:51.376-08:00</updated><category term='Reading'/><category term='Reading Techniques'/><category term='Langues et TICE'/><category term='Culture mirror'/><category term='Learning'/><category term='Vocabulaire'/><category term='Resources'/><category term='On en parle'/><category term='Conférences et colloques'/><category term='Méthodes  et manuels'/><category term='Projets et plateformes'/><category term='Sites et Forums'/><category term='History'/><category term='publication'/><category term='article'/><category term='Multilinguisme'/><category term='Lecture'/><category term='Microlectures et microleçons'/><category term='Cours et formations'/><category term='Divers et variés'/><category term='Anglo-FLE'/><category term='Intercomprehension'/><category term='Citations et pensées du jour'/><category term='Billets'/><title type='text'>L'intercompréhension dans tous ses états</title><subtitle type='html'>Anglo-French Cross-comprehension</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>161</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-2061666607486862348</id><published>2012-02-05T06:32:00.000-08:00</published><updated>2012-02-05T06:35:51.407-08:00</updated><title type='text'>Les Mots d'Or et l'intercomprehension</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;table border="0" style="background-color: silver;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;" width="99%"&gt;&lt;div align="center" class="class0"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;L'ORGANISATION DU MOT D'OR 2012&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="class0"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;et DE LA SEMAINE INTERNATIONALE DES MOTS D'OR&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="class0"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;small&gt;&lt;br /&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="class0"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;small&gt;(mars 2012 à Paris)&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: silver;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="class0" style="background-color: silver; font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 25px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="class0" style="background-color: silver; font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 25px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" class="class0" style="background-color: silver;"&gt;&lt;big&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Après le succès, depuis 2008, des&amp;nbsp;journées de sensibilisation à &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;l'intercompréhension&lt;/span&gt; en langues des affaires&amp;nbsp;(langues romanes), cette innovation se poursuit durant une journée pour les meilleurs lauréats du Mot d'Or (voir l'annexe 2).&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/big&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" class="class0" style="background-color: silver;"&gt;&lt;big&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/big&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" class="class0" style="background-color: silver;"&gt;&lt;big&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;L'intercompréhension &lt;/span&gt;est une forme de communication plurilingue dans laquelle chacun comprend les langues des autres et s'exprime dans la ou les langues qu'il connaît.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/big&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" class="class0" style="background-color: silver;"&gt;&lt;big&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/big&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" class="class0" style="background-color: silver;"&gt;&lt;big&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 25px; text-align: -webkit-center;"&gt;&lt;a href="http://www.presse-francophone.org/apfa/apfa/lexiques.htm"&gt;Accès direct aux lexiques&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-2061666607486862348?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/2061666607486862348/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/02/lorganisation-du-mot-dor-2012-et-de-la.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/2061666607486862348'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/2061666607486862348'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/02/lorganisation-du-mot-dor-2012-et-de-la.html' title='Les Mots d&apos;Or et l&apos;intercomprehension'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-3031326817084149331</id><published>2012-02-04T21:21:00.000-08:00</published><updated>2012-02-04T21:21:22.393-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cours et formations'/><title type='text'>CINCO – Training Intercomprehension for Cooperation</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;h1 class="entry-title" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; clear: both; font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, 'Nimbus Sans L', sans-serif; font-size: 21px; line-height: 1.3em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1 class="entry-title" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; clear: both; font-size: 21px; line-height: 1.3em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;img src="http://redinter.files.wordpress.com/2011/10/cropped-redinter-zwart2.jpg" style="line-height: 1.3em;" /&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1 class="entry-title" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; clear: both; font-size: 21px; line-height: 1.3em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1 class="entry-title" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; clear: both; font-size: 21px; line-height: 1.3em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;a href="https://redinter.wordpress.com/"&gt;DISCOVER INTERCOMPREHENSION&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;&lt;div&gt;What IC can do for you&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;From REDINTER's Blog&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="entry-meta" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #888888; font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, 'Nimbus Sans L', sans-serif; font-size: 12px; line-height: 24px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span class="meta-prep meta-prep-author" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;Posted on&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://redinter.wordpress.com/2012/01/31/cinco-training-intercomprehension-for-cooperation/" rel="bookmark" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #888888; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;" title="16:48"&gt;&lt;span class="entry-date" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;January 31, 2012&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="by-author" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline; visibility: hidden;"&gt;&lt;span class="sep" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="author vcard" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;a class="url fn n" href="http://redinter.wordpress.com/author/newneeds/" rel="author" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #888888; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;" title="View all posts by Redinter Discovery"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="entry-content" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; clear: both; color: #333333; line-height: 24px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 12px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 24px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;Today various European organizations of social and educational volunteers are gathered in international cooperation networks.&lt;b&gt;&amp;nbsp;Communication between partners is often faced with problems of linguistic diversity so that&amp;nbsp;English is often used as a lingua franca&lt;/b&gt;.&amp;nbsp; However,&amp;nbsp;this might make it difficult for partners to speak with precision, depth and clarity, and misunderstandings&amp;nbsp;might&amp;nbsp;easily result. Associations of Romance language partners face similar challenges and&amp;nbsp;are&amp;nbsp;looking for new solutions.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 24px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;CINCO aims to integrate IC in the vocational training of workers in these organizations.&lt;/b&gt; It brings together a network of IC specialists and a network of educational associations and will adapt existing IC materials to their specific professional needs. This will be done through creating training modules for blended learning.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 24px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;The products will be available online, and consist of structured sets of materials organized in different scripts of activities, and a collaborative platform. These scripts, including both face-to-face sessions and online individual tutorials,&amp;nbsp;will be tested in the context of a training course for&amp;nbsp;people employed by the associations.&amp;nbsp; Scripts that will have proved their worth will be made freely accessible to a wider audience !&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; margin-bottom: 24px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; margin-bottom: 24px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-3031326817084149331?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/3031326817084149331/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/02/cinco-training-intercomprehension-for.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/3031326817084149331'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/3031326817084149331'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/02/cinco-training-intercomprehension-for.html' title='CINCO – Training Intercomprehension for Cooperation'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-7572610213360599449</id><published>2012-02-01T01:38:00.000-08:00</published><updated>2012-02-01T01:47:09.651-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Resources'/><title type='text'>Le journal en français facile de RFI</title><content type='html'>&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;Le journal en français facile de RFI est un excellent outil pour travailler la compréhension écrite et orale.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="background-color: white;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="background-color: white;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;Particularités du journal&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;- un seul journal par jour&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;- résume 24 heures d’information en dix minutes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;- comprend un podcast de 10mn + script complet&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;- présenté à deux voix&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;&lt;b&gt;Règles d'écriture du journal&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="son-html" style="background-color: white; clear: both; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 10px; padding-bottom: 30px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;- des phrases simples,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;- des phrases à la voix active&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;- pas plus d’une information par phrase&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;- pas de phrases subordonnées&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;- pas de périphrases trop complexes&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;-&amp;nbsp;du vocabulaire transparent&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;- pas de jargon journalistique&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;- pas de parisianismes&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.rfi.fr/rfiMenuV2/img/logo.gif" /&gt;&lt;span id="goog_1656201722"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="goog_1656201723"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #0000ee; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://www.rfi.fr/lffr/statiques/accueil_apprendre.asp"&gt;Le journal en français facile de RFI&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: medium;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.rfi.fr/lffr/articles/001/script_journal_francais_facile.asp" style="background-color: white; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px;"&gt;Lisez le script du jour&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: 13px; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: 13px;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-7572610213360599449?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/7572610213360599449/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/02/le-journal-en-francais-facile-de-rfi.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7572610213360599449'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7572610213360599449'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/02/le-journal-en-francais-facile-de-rfi.html' title='Le journal en français facile de RFI'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-7081253742185393862</id><published>2012-01-23T19:24:00.000-08:00</published><updated>2012-01-23T19:24:10.995-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Conférences et colloques'/><title type='text'>Le colloque de Grenoble</title><content type='html'>&lt;img alt="Image" src="http://ic2012.u-grenoble3.fr/Interface/Logo/banniere_ic2012.png" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="background-color: #e6e6e7; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;Le colloque de didactique des langues « &lt;/span&gt;&lt;b style="background-color: #e6e6e7; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;&lt;a href="http://ic2012.u-grenoble3.fr/index.php?pg=1&amp;amp;lg=fr"&gt;Intercompréhension : compétences plurielles, corpus, intégration&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="background-color: #e6e6e7; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;» qui se tiendra à l'Université Stendhal-Grenoble3 du &lt;/span&gt;&lt;b style="background-color: #e6e6e7; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;21 au 23 juin 2012&lt;/b&gt;&lt;span style="background-color: #e6e6e7; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt; vise à faire le point sur la diffusion du concept d'intercompréhension (dorénavant IC) et des pratiques qui lui sont attachées depuis une vingtaine d'années.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="background-color: #e6e6e7; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="background-color: #e6e6e7; text-align: justify;"&gt;Il donne suite à deux colloques internationaux organisés à Lisbonne (pt) en 2007 et à Augsburg (de) en 2010, le 1er dans le cadre d'une "Mesure d'accompagnement Socrates" européenne, le deuxième dans le cadre du projet-réseau européen Redinter (54 partenaires) relevant de l'activité-clé transversale n°2 du programme européen Lifelong Learning Programme (&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.redinter.eu/" style="background-color: #e6e6e7; color: #4aae3e; font-weight: bold; text-align: justify;"&gt;www.redinter.eu&lt;/a&gt;&lt;span style="background-color: #e6e6e7; text-align: justify;"&gt;).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: #e6e6e7; text-align: justify;" /&gt;&lt;br style="background-color: #e6e6e7; text-align: justify;" /&gt;&lt;span style="background-color: #e6e6e7; text-align: justify;"&gt;Lors de ce colloque, il s'agira d'explorer, analyser, comparer et caractériser les pratiques initiées sur divers terrains pour mettre en œuvre cette approche plurielle.&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: #e6e6e7; text-align: justify;" /&gt;&lt;br style="background-color: #e6e6e7; text-align: justify;" /&gt;&lt;span style="background-color: #e6e6e7; text-align: justify;"&gt;Cela se fera autour de 3 thématiques :&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul style="background-color: #e6e6e7; text-align: justify;"&gt;&lt;li style="list-style-position: outside;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;Développement du répertoire de compétences plurielles et leur évaluation&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="list-style-position: outside;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;Constitution et exploitation des corpus, en amont ou en aval des situations d’IC&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="list-style-position: outside;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;Intégration des formations, démarches et pratiques intercompréhensives&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-7081253742185393862?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/7081253742185393862/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/01/le-colloque-de-grenoble.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7081253742185393862'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7081253742185393862'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/01/le-colloque-de-grenoble.html' title='Le colloque de Grenoble'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-5909289201104777877</id><published>2012-01-23T18:50:00.000-08:00</published><updated>2012-01-23T18:50:00.313-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='article'/><title type='text'>Articles de la revue LIDIL</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;table border="0" cellpadding="1" cellspacing="5" style="background-color: #fefaf1; font-family: tahoma, Verdana, Arial, Times;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="color: #215588; font-size: 13px;"&gt;&lt;td align="left" class="titrenouv" style="font-size: 12px; font-weight: bold;" valign="middle"&gt;Les articles de 2003 sont désormais disponibles gratuitement en texte intégral&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le numéro 28 de la revue LIDIL est désormais en ligne !&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style="color: #215588; font-size: 13px;"&gt;&lt;td&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="color: #215588; font-size: 13px;"&gt;&lt;td align="left" valign="top" width="95"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.galanet.eu/nouvelle/fichiers/Lidil28_couverture2%281%29.jpg" width="90" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td align="left" valign="top" width="15"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td class="textenouv" style="font-size: 11px;" valign="top"&gt;Le numéro 28 de la revue LIDIL (revue de LInguistique et DIdactique des Langues du LIDILEM - Université Grenoble 3) intitulé "Intercompréhension en langues romanes. Du développement des compétences de compréhension aux interactions plurilingues, de Galatea à Galanet", (paru en déc. 2003) est désormais en ligne sur&amp;nbsp;&lt;a href="http://lidil.revues.org/sommaire1513.html" style="color: #b84d26; font-weight: bold;" target="_blank"&gt;http://lidil.revues.org/sommaire1513.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Il reste possible de commander une édition papier en imprimant le bon de commande ci-dessous et en l'adressant à ELLUG-Service des revues - Université Stendhal-BP25-38040 GRENOBLE cedex9. Contact : Brigitte.Pautasso@u-grenoble3.fr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.galanet.eu/nouvelle/fichiers/Bon_command_Lidil.rtf" style="color: #b84d26; font-weight: bold; text-decoration: none;" target="_blank"&gt;Bon de commande Lidil&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-5909289201104777877?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/5909289201104777877/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/01/articles-de-la-revue-lidil.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/5909289201104777877'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/5909289201104777877'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/01/articles-de-la-revue-lidil.html' title='Articles de la revue LIDIL'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-4253580072506741124</id><published>2012-01-21T21:36:00.000-08:00</published><updated>2012-01-21T21:37:39.103-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Multilinguisme'/><title type='text'>Plus d'une langue</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; line-height: 20px; text-align: justify;"&gt;Dans la liste des&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://transfers.ens.fr/index.php/fr/projet/chronique/157-projets-transfers-janvier-2012"&gt;&lt;span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: black; line-height: 1.1em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-decoration: none; visibility: visible;"&gt;Projets&lt;/span&gt;&lt;span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-color: initial; border-image: initial; border-style: initial; line-height: 1.1em; outline-color: initial; outline-width: initial;"&gt;&amp;nbsp;TransferS - janvier 2012&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;span style="background-color: white; color: #333333; line-height: 20px; text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;du Labex retenus au titre de l'année universitaire en cours&lt;/span&gt;, figure celui de&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href="http://transfers.ens.fr/index.php/fr/component/sobi2/?sobi2Task=sobi2Details&amp;amp;catid=3&amp;amp;sobi2Id=4"&gt;Barbara CASSIN&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;Directrice de recherches au CNRS, intitulé&amp;nbsp;&lt;a href="http://bit.ly/wFFgsG"&gt;Plus d'une langue&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;PRESENTATION&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #333333; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 20px; margin-bottom: 15px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;L’un des problèmes les plus urgents que pose l’Europe est celui des langues. On peut choisir une langue dominante, dans laquelle se feront désormais les échanges&amp;nbsp;; ou bien jouer le maintien de la pluralité, en rendant manifeste le sens et l’intérêt des différences. Le&amp;nbsp;&lt;a href="http://transfers.ens.fr/index.php/fr/publications/57-collectifs/38-vep" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #944403; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: none; outline-width: initial; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-decoration: none;" target="_blank"&gt;&lt;em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;Vocabulaire&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;s’est inscrit résolument dans la seconde optique.&lt;/div&gt;&lt;div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #333333; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 20px; margin-bottom: 15px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;C’est un geste philosophique et un geste politique. &lt;b&gt;Philosophique d’abord.&lt;/b&gt; Il constitue une cartographie des différences philosophiques européennes, en capitalisant le savoir des traducteurs. Il explore le lien entre fait de langue et fait de pensée, et prend appui sur ces symptômes que sont les difficultés de passer d’une langue à l’autre ­­– avec&amp;nbsp;&lt;em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;mind&lt;/em&gt;, entend-on la même chose qu’avec&amp;nbsp;&lt;em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;Geist&lt;/em&gt;&amp;nbsp;ou qu’avec&amp;nbsp;&lt;em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;esprit&lt;/em&gt;&amp;nbsp;?&amp;nbsp;&lt;em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;Pravda&lt;/em&gt;, est-ce&amp;nbsp;&lt;em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;justice&lt;/em&gt;&amp;nbsp;ou&amp;nbsp;&lt;em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;vérité&lt;/em&gt;&amp;nbsp;? Que se passe-t-il quand on rend&lt;em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;mimesis&lt;/em&gt;&amp;nbsp;par imitation&amp;nbsp;? Chaque entrée part ainsi d’un nœud d’intraductibilité, et procède à la comparaison de réseaux terminologiques, dont la distorsion fait l’histoire et la géographie des langues et des cultures. &lt;b&gt;Politique ensuite.&lt;/b&gt; De quelle Europe linguistico-philosophique voulons-nous&amp;nbsp;? Réponse&amp;nbsp;: il y en a deux dont nous ne voulons pas&amp;nbsp;: ni tout-à-l’anglais, ni nationalisme ontologique. Le premier scénario-catastrophe ne laisse subsister qu’une seule langue, sans auteur et sans œuvre&amp;nbsp;: le&amp;nbsp;&lt;em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;globish&lt;/em&gt;, «&amp;nbsp;&lt;em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;global english&lt;/em&gt;&amp;nbsp;», et des dialectes. L’autre scénario-catastrophe est lié à l’encombrant problème du «&amp;nbsp;génie&amp;nbsp;» des langues. Il y aurait des langues «&amp;nbsp;meilleures&amp;nbsp;» que d’autres, car mieux en prise sur l’être et le dire de l’être, et il faudrait prendre soin de ces langues supérieures – le grec et l’allemand, plus grec que le grec, dirait Heidegger – comme on prend soin de races supérieures. Le cap à tenir entre ces deux écueils se laisse dire d’un terme deleuzien : «&amp;nbsp;déterritorialiser&amp;nbsp;». Humboldt remarque ainsi, dans son «&amp;nbsp;Fragment de monographie sur les Basques&amp;nbsp;», que&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;La diversité des langues est condition immédiate d’une croissance pour nous de la richesse du monde et de la diversité de ce que nous connaissons en lui ; par là s’élargit en même temps pour nous l’aire de l’existence humaine, et de nouvelles manières de penser et de sentir s’offrent à nous sous des traits déterminés et réels&amp;nbsp;».&lt;/div&gt;&lt;div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #333333; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 20px; margin-bottom: 15px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;[...]&lt;/div&gt;&lt;div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #333333; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 20px; margin-bottom: 15px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"&gt;&lt;a href="http://transfers.ens.fr/index.php/fr/projet/3-informations/159-plus-dune-langue"&gt;Lire la suite&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-4253580072506741124?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/4253580072506741124/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/01/plus-dune-langue.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/4253580072506741124'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/4253580072506741124'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/01/plus-dune-langue.html' title='Plus d&apos;une langue'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-3846354182124933985</id><published>2012-01-21T20:43:00.000-08:00</published><updated>2012-01-21T20:44:49.294-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Reading'/><title type='text'>Yet Another Reason to Learn READING French</title><content type='html'>&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;a href="http://drjon.typepad.com/jon_cogburns_blog/2012/01/yet-another-reason-to-learn-french-atelier-de-m%C3%A9taphysique-et-dontologie-contemporaines.html"&gt;Jon Cogburn's Blog&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: white; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; line-height: 19px; text-align: left;"&gt;In 2006 I actually made some progress towards learning French. For a while I was good enough to read political stories in Newspapers and not to do too horribly with hotel staff and restaurants.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; line-height: 19px; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;But after my kids were born I had to cut out a number of things (don't regret it for a second!). But now that Thomas is 4 and Audrey is 2 they are a little bit more self-sustaining, and I can actually work on stuff while watching them. So I realized for this year's resolution I could commit to something that would take advantage of the new time.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; line-height: 19px; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;For the last few weeks I've been unclear what this would be, but today it was immediately clear after I discovered&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.atmoc.fr/" style="color: #890202; font-weight: bold;" target="_blank"&gt;THIS AWESOME WEB SITE&lt;/a&gt;, which is organized by a research group&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;at École Normale Supérieure.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; line-height: 19px; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;[...]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; line-height: 19px; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;I'm completely hyped about this, and I really do think (without sacrificing writing) that within a year and a half I can get my French good enough to read the materials on the web site.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; line-height: 19px; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;Anyhow that's my New Years Resolution.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3 class="entry-header" style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 1px; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.atmoc.fr/"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;ATMOC&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="background-color: white; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: small; line-height: 19px; text-align: left;"&gt;Atelier de métaphysique et d'ontologie&lt;/b&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: x-small; line-height: 19px; text-align: left;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="background-color: white; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: small; line-height: 19px; text-align: left;"&gt;contemporaines&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.ens.fr/?lang=fr"&gt;&lt;b&gt;Ecole Normale Supérieure&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-3846354182124933985?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/3846354182124933985/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/01/yet-another-reason-to-learn-reading.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/3846354182124933985'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/3846354182124933985'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/01/yet-another-reason-to-learn-reading.html' title='Yet Another Reason to Learn READING French'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-1220305229349353380</id><published>2012-01-13T19:42:00.000-08:00</published><updated>2012-01-13T19:43:15.049-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='publication'/><title type='text'>Instructional modification of Spanish and Italian to facilitate intercomprehension</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;table class="ds-includeSet-table" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:oreatom="http://www.openarchives.org/ore/atom/"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr class="ds-table-row odd"&gt;&lt;td&gt;&lt;span class="bold"&gt;&lt;strong&gt;Author:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;Hernández, Julie Marjean Corvera &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thesis &lt;br /&gt;San Diego State University (USA)&lt;br /&gt;2012-01-09&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;In the United States, Spanish is the most studied foreign language in the university setting, and Italian is the fourth most studied spoken language in the university setting. When it comes to travel, in 2010, Mexico was the most visited country by Americans, with Italy ranking fifth and Spain ranking tenth. The second and third most visited countries by Americans were Canada and the United Kingdom, respectively, both English speaking countries. Based on student interest and travel statistics, Spanish and Italian could be considered very worthwhile of study in the United States. What if the efforts put into studying the Spanish language could result in competency in communicating in the Italian language as well? By developing intercomprehension skills in students, this is an outcome that is very possible to achieve. Intercomprehension has been defined as the process of developing the ability to coconstruct meaning in the context of the encounter of different languages, and to make pragmatic use of this in a concrete communicative situation. This thesis provides several suggestions on how to teach Spanish and Italian in such a way that facilitates intercomprehension between the two languages. This thesis suggests using mutual intelligibility as a key factor in selecting lexical items and phrases to teach students. This sometimes will entail the teaching of a less commonly used word or phrase that is more mutually intelligible than the common word or phrase, resulting in increased intercomprehension success. The foreign language textbooks Oggi in Italia and ¡Claro Que Sí!, as well as the Kindle electronic travel phrasebook guides Language for Travelers-Spanish and Language for Travelers- Italian, are utilized to illustrate how the vocabulary and phrases provided by these resources could be modified in order to facilitate intercomprehension. In addition to modifying vocabulary and phrases to be instructed in language courses that seek to promote intercomprehension, charts indicate how pronunciation can be modified depending on whether one is communicating with a Spanish or an Italian speaker, in order to increase intercomprehension. This thesis also provides charts illustrating common morphological differences that exist in areas such as plural formation and infinitives. In addition, this thesis demonstrates how gestures can be a useful tool in making less mutually intelligible words comprehensible. Lastly, this thesis argues for the importance of multilingualism and suggests populations of students that could greatly benefit from the development of intercomprehension skills.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://sdsu-dspace.calstate.edu/xmlui/bitstream/handle/10211.10/1754/Hernandez_Julie.pdf?sequence=1"&gt;PDF File&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-1220305229349353380?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/1220305229349353380/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/01/instructional-modification-of-spanish.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/1220305229349353380'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/1220305229349353380'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2012/01/instructional-modification-of-spanish.html' title='Instructional modification of Spanish and Italian to facilitate intercomprehension'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-9040091239669224429</id><published>2011-11-26T02:08:00.001-08:00</published><updated>2011-11-26T02:17:18.643-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='On en parle'/><title type='text'>Try intercomprehension between languages</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 21px;"&gt;&lt;b style="font-weight: normal;"&gt;When and why it is better to try to understand the languages of "the others" - than to use a lingua franca&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 21px;"&gt;&lt;b style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 21px;"&gt;&lt;b style="font-weight: normal;"&gt;By&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 21px;"&gt;Erik Hermming, 2011&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 21px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 21px;"&gt;&lt;a href="http://prezi.com/_uqw_fannzbh/try-intercomprehension/"&gt;Prezi Slide Presentation&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-9040091239669224429?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/9040091239669224429/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/11/try-intercomprehension-between.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/9040091239669224429'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/9040091239669224429'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/11/try-intercomprehension-between.html' title='Try intercomprehension between languages'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-1678072243684168686</id><published>2011-11-21T20:21:00.001-08:00</published><updated>2011-11-27T01:56:45.520-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Reading'/><title type='text'>French-English Bilingual Reading Practice</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b style="color: #0b5394;"&gt;Perfect for self-learning.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Le petit prince&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;d'Antoine de St-Exupéry &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;The Little Prince&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;by &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;Antoine de St-Exupéry&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;translated by &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, 'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;a href="http://sitebuilder.yola.com/wiki/Katherine_Woods" style="color: #990000; text-decoration: none;" title="Katherine Woods"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: small;"&gt;Katherine Woods&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times Roman', serif; font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;French-English Bilingual Reading Practice&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://frenchforreading.yolasite.com/exupery.php"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;Chapitre 1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://frenchforreading.yolasite.com/exupery2.php"&gt;Chapitre 2&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://frenchforreading.yolasite.com/exupery3.php"&gt;Chapitre 3-4&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;From my &lt;b&gt;French for Reading&lt;/b&gt; website&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://frenchforreading.yolasite.com/reading-practice.php"&gt;http://frenchforreading.yolasite.com/reading-practice.php&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.oknation.net/blog/home/blog_data/748/28748/images/Prince03.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://www.oknation.net/blog/home/blog_data/748/28748/images/Prince03.jpg" width="305" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-1678072243684168686?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/1678072243684168686/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/11/french-english-bilingual-reading_21.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/1678072243684168686'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/1678072243684168686'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/11/french-english-bilingual-reading_21.html' title='French-English Bilingual Reading Practice'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-567772159920018036</id><published>2011-11-07T21:56:00.000-08:00</published><updated>2011-11-21T20:32:55.570-08:00</updated><title type='text'>French-English Bilingual Reading Practice</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;&lt;b style="color: #0b5394;"&gt;Perfect for self-learning.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;L'Homme qui plantait des arbres&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;de Jean Giono&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;The Man Who Planted Trees&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;by Jean Giono,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;translated by&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times Roman',serif; font-size: medium;"&gt;Peter Doyle&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;French-English Bilingual Reading Practice&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://frenchforreading.yolasite.com/gionobilingue.php"&gt;Part 1&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://frenchforreading.yolasite.com/gionobilingue2.php"&gt;Part 2&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://frenchforreading.yolasite.com/gionobilingue3.php"&gt;Part 3&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://frenchforreading.yolasite.com/gionobilingue4.php"&gt;Part 4&lt;/a&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;From my &lt;b&gt;French for Reading&lt;/b&gt; website&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://frenchforreading.yolasite.com/reading-practice.php"&gt;http://frenchforreading.yolasite.com/reading-practice.php&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS',sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.fredericback.com/accueil_images/63166.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="186" src="http://www.fredericback.com/accueil_images/63166.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-567772159920018036?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/567772159920018036/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/11/french-english-bilingual-reading.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/567772159920018036'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/567772159920018036'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/11/french-english-bilingual-reading.html' title='French-English Bilingual Reading Practice'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-4637134748555500423</id><published>2011-10-17T19:00:00.000-07:00</published><updated>2011-10-17T19:00:48.182-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lecture'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;English version&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;Text&amp;nbsp; : &lt;a href="http://www.xdude.com/paradox.htm"&gt;The Paradoxe Of Our Time&lt;/a&gt;&amp;nbsp; &lt;/i&gt;by&amp;nbsp; Dr. Bob Moorehead&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;Version française&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;Video &lt;a href="http://www.xdude.com/paradox.htm"&gt;&lt;i&gt;Le Paradoxe de notre Temps&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/EvQNVZYWJCI/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EvQNVZYWJCI&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/EvQNVZYWJCI&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-4637134748555500423?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/4637134748555500423/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/10/english-version-text-paradoxe-of-our.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/4637134748555500423'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/4637134748555500423'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/10/english-version-text-paradoxe-of-our.html' title=''/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-7141022917017454567</id><published>2011-10-16T20:10:00.000-07:00</published><updated>2011-10-17T19:08:03.157-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='History'/><title type='text'>The story of English in 100 words</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;By David Crystal&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://www.telegraph.co.uk/culture/books/8824676/From-Riddle-to-Twittersphere-David-Crystal-tells-the-story-of-English-in-100-words.html"&gt;The Telegraph, 14 Oct 2011&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;THE LIST&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;1 &lt;b&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;Roe&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; The first word (5th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;2 &lt;b&gt;Lea&lt;/b&gt; Naming places (8th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;3 &lt;b&gt;And&lt;/b&gt; An early abbreviation (8th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;4 &lt;b&gt;Loaf &lt;/b&gt;An unexpected origin (9th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;5 &lt;b&gt;Out &lt;/b&gt;Changing grammar (9th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;6 &lt;b&gt;Street&lt;/b&gt; A Latin loan (9th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;7 &lt;b&gt;Mead &lt;/b&gt;A window into history (9th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;8 &lt;b&gt;Merry &lt;/b&gt;A dialect survivor (9th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;9 &lt;b&gt;Riddle&lt;/b&gt; Playing with language (10th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;10 &lt;b&gt;What&lt;/b&gt; An early exclamation (10th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;11 &lt;b&gt;Bone-house&lt;/b&gt; A word-painting (10th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;12 &lt;b&gt;Brock&lt;/b&gt; A Celtic arrival (10th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;13 &lt;b&gt;English&lt;/b&gt; The language named (10th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;14 &lt;b&gt;Bridegroom&lt;/b&gt; Popular etymology (11th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;15 &lt;b&gt;Arse &lt;/b&gt;An impolite word (11th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;16 &lt;b&gt;Swain&lt;/b&gt; A poetic expression (12th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;17 &lt;b&gt;Pork&lt;/b&gt; An elegant word (13th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;18 &lt;b&gt;Chattels&lt;/b&gt; A legal word (13th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;19 &lt;b&gt;Dame &lt;/b&gt;A form of address (13th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;20 &lt;b&gt;Skirt&lt;/b&gt; A word doublet (13th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;21 &lt;b&gt;Jail &lt;/b&gt;Or &lt;b&gt;Gaol&lt;/b&gt;? Competing words (13th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;22 &lt;b&gt;Take away&lt;/b&gt; A phrasal verb (13th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;23&lt;b&gt; Cuckoo &lt;/b&gt;A sound-symbolic word (13th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;24 &lt;b&gt;C---&lt;/b&gt; A taboo word (13th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;25 &lt;b&gt;Wicked &lt;/b&gt;A radical alteration (13th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;26 &lt;b&gt;Wee &lt;/b&gt;A Scottish contribution (14th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;27 &lt;b&gt;Grammar&lt;/b&gt; A surprising link (14th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;28 &lt;b&gt;Valentine&lt;/b&gt; First name into word (14th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;29 &lt;b&gt;Egg&lt;/b&gt; A dialect choice (14th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;30 &lt;b&gt;Royal &lt;/b&gt;Word triplets (14th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;31 &lt;b&gt;Money&lt;/b&gt; A productive idiom (14th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;32 &lt;b&gt;Music&lt;/b&gt; A spelling in evolution (14th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;33 &lt;b&gt;Taffeta &lt;/b&gt;An early trade word (14th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;34 &lt;b&gt;Information&lt;/b&gt;(s) (Un)countable nouns (14th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;35 &lt;b&gt;Gaggle &lt;/b&gt;A collective noun (15th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;36 &lt;b&gt;Doable&lt;/b&gt; A mixing of languages (15th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;37 &lt;b&gt;Matrix&lt;/b&gt; A word from Tyndale (16th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;38 &lt;b&gt;Alphabet&lt;/b&gt; Talking about writing (16th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;39 &lt;b&gt;Potato &lt;/b&gt;A European import (16th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;40 &lt;b&gt;Debt&lt;/b&gt; A spelling reform (16th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;41 &lt;b&gt;Ink-horn&lt;/b&gt; A classical food (16th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;42 &lt;b&gt;Dialect &lt;/b&gt;Regional variation (16th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;43 &lt;b&gt;Bodgery &lt;/b&gt;Word-coiners (16th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;44 &lt;b&gt;Undeaf &lt;/b&gt;A word from Shakespeare &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;(16th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;45 &lt;b&gt;Skunk&lt;/b&gt; An early Americanism (17th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;46 &lt;b&gt;Shibboleth &lt;/b&gt;A word from the King James Bible (17th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;47 &lt;b&gt;Bloody &lt;/b&gt;Emerging swear word (17th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;48 &lt;b&gt;Lakh &lt;/b&gt;A word from India (17th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;49 &lt;b&gt;Fopdoodle&lt;/b&gt; A lost word (17th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;50 &lt;b&gt;Billion &lt;/b&gt;A confusing ambiguity (17th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;51 &lt;b&gt;Yogurt&lt;/b&gt; A choice of spelling (17th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;52 &lt;b&gt;Gazette &lt;/b&gt;A taste of journalese (17th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;53 &lt;b&gt;Tea &lt;/b&gt;A social word (17th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;54 &lt;b&gt;Disinterested&lt;/b&gt; A confusable (17th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;55 &lt;b&gt;Polite&lt;/b&gt; A matter of manners (17th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;56 &lt;b&gt;Dilly-dally&lt;/b&gt; A reduplicating word (17th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;57 &lt;b&gt;Rep &lt;/b&gt;A clipping (17th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;58&lt;b&gt; Americanism &lt;/b&gt;A new nation (18th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;59&lt;b&gt; Edit&lt;/b&gt; A back-information (18th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;60 &lt;b&gt;Species &lt;/b&gt;Classifying things (18th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;61 &lt;b&gt;Ain’t &lt;/b&gt;Right and wrong (18th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;62 &lt;b&gt;Trek&lt;/b&gt; A word from Africa (19th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;63 &lt;b&gt;Hello&lt;/b&gt; Progress through technology (19th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;64 &lt;b&gt;Dragsman&lt;/b&gt; Thieves’ cant (19th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;65 &lt;b&gt;Lunch&lt;/b&gt; U or non-U (19th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;66 &lt;b&gt;Dude&lt;/b&gt; A cool usage (19th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;67 &lt;b&gt;Brunch&lt;/b&gt; A portmanteau word (19th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;68 &lt;b&gt;Dinkum&lt;/b&gt; A word from Australia (19th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;69 &lt;b&gt;Mipela&lt;/b&gt; Pidgin English (19th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;70 &lt;b&gt;Schmooze&lt;/b&gt; A Yiddishism (19th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;71 &lt;b&gt;OK &lt;/b&gt;Debatable origins (19th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;72 &lt;b&gt;Ology&lt;/b&gt; Suffix into word (19th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;73 &lt;b&gt;Y’all &lt;/b&gt;A new pronoun (19th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;74 &lt;b&gt;Speech-craft &lt;/b&gt;An Anglo-Saxonism &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;(19th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;75 &lt;b&gt;DNA &lt;/b&gt;Scientific terminology (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;76 &lt;b&gt;Garage&lt;/b&gt; A pronunciation problem &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;(20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;77 &lt;b&gt;Escalator &lt;/b&gt;Word into name into word (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;78 &lt;b&gt;Robot &lt;/b&gt;A global journey (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;79 &lt;b&gt;UFO&lt;/b&gt; Alternative forms (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;80 &lt;b&gt;Watergate&lt;/b&gt; Place-name into word  (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;81 &lt;b&gt;Doublespeak&lt;/b&gt; Weasel words (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;82 &lt;b&gt;Doobry &lt;/b&gt;Useful nonsense (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;83 &lt;b&gt;Blurb&lt;/b&gt; A moment of arrival (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;84 &lt;b&gt;Strine&lt;/b&gt; A comic effect (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;85 &lt;b&gt;Alzheimer’s &lt;/b&gt;Surname into word &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;(20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;86 &lt;b&gt;Grand &lt;/b&gt;Money slang (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;87 &lt;b&gt;Mega &lt;/b&gt;Prefix into word (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;88 &lt;b&gt;Gotcha &lt;/b&gt;A non-standard spelling &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;(20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;89 &lt;b&gt;PC&lt;/b&gt; Being politically correct (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;90 &lt;b&gt;Bagonise&lt;/b&gt; A nonce-word (20th c) &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;91 &lt;b&gt;Webzine&lt;/b&gt; An internet compound&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;(20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;92 &lt;b&gt;App&lt;/b&gt; A killer abb (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;93 &lt;b&gt;Cherry-picking&lt;/b&gt; Corporate speak (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;94 &lt;b&gt;LOL&lt;/b&gt; Netspeak (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;95 &lt;b&gt;Jazz&lt;/b&gt; Word of the century (20th c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;96 Sudoku A modern loan (21st c) &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;97 &lt;b&gt;Muggle &lt;/b&gt;A fiction word (21st c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;98 &lt;b&gt;Chillax &lt;/b&gt;A fashionable blend (21st c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;99 &lt;b&gt;Unfriend &lt;/b&gt;A new age (21st c)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;100 &lt;b&gt;Twittersphere&lt;/b&gt; Future directions? (21st c)&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-7141022917017454567?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/7141022917017454567/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/10/story-of-english-in-100-words.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7141022917017454567'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7141022917017454567'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/10/story-of-english-in-100-words.html' title='The story of English in 100 words'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-2385677483139975055</id><published>2011-10-16T19:50:00.000-07:00</published><updated>2011-10-16T19:50:56.933-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='article'/><title type='text'>Young polyglot</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;strong&gt; Young medical doctor speaks 11 languages, which he taught himself&lt;/strong&gt;&lt;b&gt;...&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: red; font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;By Vincent Ukpong Kalu&lt;br /&gt;                          &lt;span style="color: red; font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: red; font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: red; font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;Saturday&lt;/strong&gt;, &lt;span style="font-family: Times New Roman,Times,serif; font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt; October 15,&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; 2011&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Moody’s journey to language acquisition began&lt;/b&gt; some 16 years ago. He had read &lt;i&gt;Journey to the Centre of the Earth&lt;/i&gt;, a novel by Jules Vernes. In the adventure story, the protagonist and his uncle, Prof Von Hardwigg, &amp;nbsp;were in Iceland, on an expedition when a volcano erupted and threw them beneath the earth. Prof. Hardwigg’s multi-lingual ability led them through the scary journey beneath the earth and up to Sicily, Italy. They survived the ordeal because of the professor’s multi lingual gift. This, Moody affirmed, was his driving force.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;He said: “After reading that book, I wanted to be like Prof. Von Hardwigg. I wanted to speak as many languages as possible. So, while taking French in secondary school, I paid special attention and, of course, I got an A1 in the subject in my WAEC exam.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;“I love reading French novel. I even read medical books written in French and other languages that I can understand,” he said, adding: “When I finished secondary school, I was at home for 10 months before the University of Ibadan resumed. So, all I did for those 10 months was watch thousands of French movies on satellite television. I also watched English films subtitled in French. I even enjoyed them better than English movies because I was being entertained and I was learning at the same time.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The satellite TV is one of Moody’s obsessions, &lt;/b&gt;as it affords him the opportunity to watch foreign channels and test his understanding of the languages he is learning. &amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;He says: “I like Japanese TV a lot, especially their interviews. I don’t only learn the language, I also learn their culture. Respect is an integral part of Japanese culture. So, learning other people’s language also helps you learn about their cultures.”&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;Learning other people’s culture is not Moody’s only reason for studying languages. He believes that knowledge of foreign languages “opens you to the world because language is the vehicle of the feelings, the culture and the traditions of a people.”&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;When most of his colleagues would relax by sleeping and dreaming about their medical books and their patients, Moody would sit in front of his laptop with headphones and rummage avidly through non-English websites, eBooks and e-dictionaries. He would also watch movies made in other foreign languages.&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Moody’s ultimate ambition&lt;/b&gt; is to work with the United Nations and its agencies and impact the world from an international standpoint. &amp;nbsp;He argues: “In medicine and every field of endeavor, ideas come from various parts of the world. No region has a monopoly of knowledge. I study language more than my school books, but it has not affected me because language adds richness and international appeal to your knowledge as long as you can read many languages.” &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;When a lot of people find it difficult to learn languages, even in the best language schools, Moody finds it very easy, learning by himself, “because right from when I was a child, I liked teaching myself. I refused to be taught the time by my parents. I did it myself.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Explaining his self-teaching magic&lt;/b&gt;, he says:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;“&lt;i&gt;To me it’s very simple. I like my laptop, so it is my teacher. All I do is download e-books and dictionaries in those languages. I also visit their websites and read stuff on them. I read medical books and newsletters in foreign languages.&lt;/i&gt;”&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;For those who want to take the initiative, to start learning new languages, like Moody, he has this advice:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;“It takes determination and discipline, because you’ll get discouraged and frustrated at the beginning. Then start with the verbs of the language because the verb is the most important part of a language.”&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: red; font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                &lt;span style="color: red; font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://incredible%20%e2%80%a2%20this%20medical%20doctor%20speaks%2011%20languages,%20which%20he%20taught%20himself%20%e2%80%a2%20targets%2022%20by%20vincent%20ukpong%20kalu%20saturday,%20october%2015,%202011/"&gt;READ MORE&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-2385677483139975055?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/2385677483139975055/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/10/young-polyglot.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/2385677483139975055'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/2385677483139975055'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/10/young-polyglot.html' title='Young polyglot'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-6925912597140501969</id><published>2011-10-08T18:16:00.000-07:00</published><updated>2011-10-08T18:17:23.315-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Méthodes  et manuels'/><title type='text'>GRASP Method for Acquiring Latin</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Claude PAVUR &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/goog_1218875945"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="mailto:-"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.slu.edu/colleges/AS/languages/classical/latin/tchmat/tchmat.html"&gt;Latin Teaching Materials&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.slu.edu/"&gt;Saint Louis University&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: maroon; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Missouri, USA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: maroon; font-weight: bold;"&gt;GRASP&lt;/span&gt; is a pedagogical method that presents the parts of sentences bit-by-bit, with variety and incremental complexity, to help learners attain the ability to grasp the original text in the order in which it was written, with immediate comprehension.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: maroon; font-weight: bold;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="pregind" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: maroon; font-weight: bold;"&gt;GRASP&lt;/span&gt; is based upon the insight of some SLA (Second-Language Acquisition) theory that claims that solid language acquisition depends upon &lt;i&gt;a proportionately great quantity of comprehensible input &lt;/i&gt;and upon the learners' growing abilities to interpret that input.&lt;/div&gt;&lt;div class="pregind" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="pregind" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: maroon; font-weight: bold;"&gt;GRASP&lt;/span&gt; works from small units toward the entire utterance, in effect providing some small part of the vast linguistic "background experience" or "archive" that native speakers of the target language would have had to help them interpret utterances.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: maroon; font-weight: bold;"&gt;[...]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Once you have certain basic patterns and words mastered or &lt;b&gt;"interiorized,"&lt;/b&gt; and after you have experienced an immediacy of meaning encountering the same words within different structures and the same structures with different contents, you will be well on your way toward the mastery of the language.&lt;span style="color: maroon; font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: maroon; font-weight: bold;"&gt;GRASP&lt;/span&gt; stands for &lt;span style="color: maroon; font-weight: bold;"&gt;&lt;i&gt;GRadual Aggregative Syntactic Praxis&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;.&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;Not to be confused with:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;GRASP Problem Solving Method &lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;" /&gt;&lt;br style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; 1 Given = What do you know? &lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; 2 Required = What do you want to know? &lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; 3 Analysis = What formula can you use? &lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; 4 Solution = Show your work &lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; 5 Paraphrase = State the answer in a sentence.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: transparent; border: medium none; color: black; overflow: hidden; text-align: left; text-decoration: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://wiki.answers.com/Q/Grasp_method_problem_solving#ixzz1aF2FeHJw" style="color: #003399;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-6925912597140501969?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/6925912597140501969/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/10/grasp-method-for-acquiring-latin.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6925912597140501969'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6925912597140501969'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/10/grasp-method-for-acquiring-latin.html' title='GRASP Method for Acquiring Latin'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-944453277485212245</id><published>2011-10-07T02:41:00.000-07:00</published><updated>2011-10-08T18:17:49.866-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Méthodes  et manuels'/><title type='text'>L'approche progressive de l'activité de traduction autonome</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; font-size: small;"&gt;C'était en lisant cet excellent article intitulé &lt;i&gt;&lt;b&gt;L'approche progressive de l'activité de traduction autonome&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, que j'avais pris conscience des similitudes entre la "pédagogie intercompréhensive" que j'utilise en FLE (pour Anglophones) et ce que connaissent les professeurs de latin qui, enseignant une langue morte, se concentrent sur la compréhension écrite de textes authentiques, et peuvent s'appuyer sur la parenté linguistique entre le français et le latin.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://eduscol.education.fr/lettres/pratiques5675/ticlaclg/lacol3/lapproche_progressi"&gt;Une pédagogie fondée sur la lecture de textes authentiques et l’étude du patrimoine&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-944453277485212245?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/944453277485212245/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/10/lapproche-progressive-de-lactivite-de.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/944453277485212245'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/944453277485212245'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/10/lapproche-progressive-de-lactivite-de.html' title='L&apos;approche progressive de l&apos;activité de traduction autonome'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-4268513879724670247</id><published>2011-09-30T20:40:00.000-07:00</published><updated>2011-09-30T20:49:40.303-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anglo-FLE'/><title type='text'>Interesting English-French pairs (5)</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/stage"&gt;&lt;b&gt;stage&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9tage"&gt;&lt;b&gt;étage&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp; m.&amp;nbsp; [&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-ta-je&lt;/span&gt;] (same form, origin but different meanings)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;a point/period in development - from Old French &lt;i&gt;estage&lt;/i&gt; (derived from old verb &lt;i&gt;ester&lt;/i&gt; - to stand/to be - + suffix -&lt;i&gt;age&lt;/i&gt;)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;French &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;étage &lt;/i&gt;m.&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt; means storey, layer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;French also has the noun &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;stage&lt;/i&gt; m. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;sta-je&lt;/span&gt;]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; (from Latin &lt;i&gt;stagium&lt;/i&gt;) but it means "training period/internship (in a career development)"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;stage, a platform to perform, is called &lt;i&gt;scène&lt;/i&gt; f. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;sè-ne&lt;/span&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;in French &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;stage, in cycling for instance, is said &lt;i&gt;étape&lt;/i&gt; f.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-ta-pe&lt;/span&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;(from Dutch &lt;i&gt;stapel&lt;/i&gt;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/stable"&gt;&lt;b&gt;stable&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9table"&gt;&lt;b&gt;étable&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; f.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-ta-ble&lt;/span&gt;]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;(same form, origin and meaning)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;a building for horse or cattle - from Old French &lt;i&gt;estable&lt;/i&gt; - from Latin &lt;i&gt;stabula&lt;/i&gt;, plural form of&lt;i&gt; stabulum&lt;/i&gt; n. (standing place), mistaken for a feminine form.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;étable&lt;/i&gt; f. is actually for the lodging of cattle (cows) where as horses are kept in an &lt;i&gt;écurie&lt;/i&gt; f. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-ku-ri&lt;/span&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/establish"&gt;&lt;b&gt;establish &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;v. /&lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9tablir"&gt;&lt;b&gt; établir&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-ta-blir&lt;/span&gt;]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; (vous établi&lt;u&gt;&lt;b&gt;ss&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;ez)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to found, to install - from Old French &lt;i&gt;establiss&lt;/i&gt;- (from v. &lt;i&gt;estalir&lt;/i&gt;) - from Latin&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;i&gt;stabilire&lt;/i&gt; « to maintain stable, support».&lt;br /&gt;establishment n. / établissement m. &lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-ta-bli-se-men&lt;/span&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/stomach"&gt;&lt;b&gt;stomach&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/estomac"&gt;&lt;b&gt;estomac&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; m. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;es-to-ma&lt;/span&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;organ of the human body - both words come from Latin &lt;/span&gt;&lt;i&gt;stomachus &lt;/i&gt;(same meaning)&lt;br /&gt;&lt;i&gt;estomaquer &lt;/i&gt;vb.&amp;nbsp; means to stun, astonish greatly&lt;i&gt; &lt;/i&gt;(like giving a blow in the stomach)&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/strait"&gt;&lt;b&gt;strait&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/stable"&gt;&lt;b&gt;étroit&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; adj.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-trwa&lt;/span&gt;]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp; (narrow)&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;narrow passage of water - from Old French &lt;i&gt;estreit&lt;/i&gt; (narrow) - from Latin &lt;i&gt;strictus&lt;/i&gt; (tight, narrow)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;a strait in French is called a &lt;i&gt;dédroit&lt;/i&gt; m.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;dé-trwa&lt;/span&gt;]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp; - from Latin &lt;i&gt;districtus&lt;/i&gt; adj. (linked to, enchained to)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;The American city of &lt;a href="http://www.reference.com/browse/Detroit"&gt;&lt;b&gt;Detroit&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (river and city) was called the 'city of the strait' by the French.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/stay"&gt;&lt;b&gt;stay&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v.&amp;nbsp; / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%AAtre"&gt;&lt;b&gt;être&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;è-tre&lt;/span&gt;]&amp;nbsp; verb to be in French&lt;br /&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to remain, to stand - from Middle French &lt;i&gt;estai&lt;/i&gt;- (stem of &lt;i&gt;ester&lt;/i&gt;, to stay or stand) from Latin &lt;i&gt;stare&lt;/i&gt; (to stand)&lt;/span&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/extend"&gt;&lt;b&gt;extend&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9tendre"&gt;&lt;b&gt;étendre&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-ten-dre&lt;/span&gt;]&amp;nbsp; (Same form, origin and meaning)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to stretch out - both are from Latin &lt;i&gt;extendere &lt;/i&gt;(ex- + tend)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/espouse"&gt;&lt;b&gt;espouse &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;v. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9pouser"&gt;&lt;b&gt;épouser &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;v.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-pou-zé&lt;/span&gt;] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to adopt, to embrace (an idea) - from Old French &lt;i&gt;espouser&lt;/i&gt; v. (to marry) - from Latin &lt;i&gt;sponsare&amp;nbsp; - &lt;/i&gt;French kept both meanings (See &lt;a href="http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/interesting-english-french-pairs-4.html"&gt;spouse / époux&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/vanish"&gt;&lt;b&gt;vanish &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;v. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9vanouir"&gt;&lt;b&gt;(s')évanouir&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; vb. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-va-nwir&lt;/span&gt;]&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;(vous vous évanoui&lt;u&gt;&lt;b&gt;ss&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;ez)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;to disappear - from Old French&amp;nbsp; &lt;i&gt;esvaniss- &lt;/i&gt;(verb &lt;i&gt;esvanir&lt;/i&gt; to faint - to disappear) - from Latin &lt;i&gt;e(x)vanire &lt;/i&gt;(related to&lt;i&gt; évanescence&lt;/i&gt;)&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/ticket"&gt;&lt;b&gt;ticket&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9tiquette"&gt;&lt;b&gt;étiquette&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; f. &lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-ti-kè-te&lt;/span&gt;]&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;slip for admission to a place - from Old French &lt;i&gt;etiquet &lt;/i&gt;(verb&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;i&gt;estiquier&lt;/i&gt; « to stick in »&lt;span style="font-size: small;"&gt; + suffix -et )&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;English &lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/stick"&gt;&lt;b&gt;sticker&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. is related to étiquette through Latin &lt;i&gt;instigare &lt;/i&gt;(to spur on) - and Germanic (Old norse &lt;i&gt;stik&lt;/i&gt; - High German &lt;i&gt;stechen&lt;/i&gt;) Same common Indo-european stem. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="dndata"&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;An&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;adhesive&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;label in French is called &lt;i&gt;autocollant &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;o-to-ko-lan&lt;/span&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;(self-sticking)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;French &lt;i&gt;étiquette&lt;/i&gt; f. means &lt;i&gt;label&lt;/i&gt; (indicating price or characteristics of a product)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/ticket"&gt;&lt;i&gt;Ticket&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; m. &lt;/span&gt; &lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;ti-ké&lt;/span&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;came back to French with the same meaning&amp;nbsp; as "ticket".&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-4268513879724670247?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/4268513879724670247/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/interesting-english-french-pairs-5.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/4268513879724670247'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/4268513879724670247'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/interesting-english-french-pairs-5.html' title='Interesting English-French pairs (5)'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-6774587982839698855</id><published>2011-09-27T01:27:00.000-07:00</published><updated>2011-09-30T22:05:20.537-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anglo-FLE'/><title type='text'>Interesting English-French pairs (4)</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/spouse"&gt;&lt;b&gt;spouse&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. /&lt;b&gt; &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9poux"&gt;époux&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; m. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;é-pou&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;, &lt;b&gt;épouse&lt;/b&gt; f.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; [&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;é-pou-ze&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;one's huband or wife - Old French &lt;i&gt;spous&lt;/i&gt; m. and &lt;i&gt;spouse&lt;/i&gt; f. (engaged) - from Latin &lt;i&gt;spondere &lt;/i&gt;v. (to pledge solemnly) &amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/spoil"&gt;&lt;b&gt;spoil&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v. / &lt;b&gt;&lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/spolier"&gt;spolier&lt;/a&gt; &lt;/b&gt;v. [&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;spo-lyé&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;]&amp;nbsp; to despoil&amp;nbsp;&amp;nbsp; (same form and origin, but different meaning)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to dammage - from Old French &lt;i&gt;espoillier -&lt;/i&gt; from Latin&lt;i&gt; spoliare&lt;/i&gt; (to despoil) &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Spoil can be translated&amp;nbsp; by &lt;i&gt;abîmer&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;a-bi-mé&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;gâcher&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;ga-ché&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;], perdre &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;pèr-dre&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Verb to &lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/despoil"&gt;despoil&lt;/a&gt; itself comes from Old French &lt;i&gt;despoillier&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;dépouiller &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;dé(pou-yé&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;])&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/stew"&gt;&lt;b&gt;stew&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9tuve"&gt;&lt;b&gt;étuve&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; f. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;é-tu-ve&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;(steamroom, incubator)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;slow boiled dish - from Old French&amp;nbsp; &lt;i&gt;estuve&lt;/i&gt; f. -from Latin &lt;i&gt;extupa&lt;/i&gt; (steam room)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;à l'étuvée&lt;/i&gt; steamed&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Modern French translation for stew is &lt;i&gt;ragoût &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;ra-gou&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; or&lt;i&gt; civet&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;si-vé&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;(for rabbit meat) &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/study"&gt;&lt;b&gt;study&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9tude"&gt;&lt;b&gt;étude&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; f.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;é-tu-de&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;the pursuit of knowledge - from Old French estudie - from Latin &lt;i&gt;studium&lt;/i&gt; n. (application, zeal) - the plural form &lt;i&gt;studia was&lt;/i&gt; mistaken for a feminine singular form (&lt;i&gt;étude&lt;/i&gt; is thus feminine in French)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/study"&gt;&lt;b&gt;study&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v. /&lt;b&gt; étudier&lt;/b&gt; v.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/student"&gt;&lt;b&gt;student&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;b&gt;étudiant &lt;/b&gt;m. &lt;b&gt;étudiante&lt;/b&gt; f.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/stun"&gt;&lt;b&gt;stun &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;v. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9tonner"&gt;&lt;b&gt;étonner&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;é-to-né&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;] (same form and origin, but slightly different meaning)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;to render unconscious, shock, astonish v. - from Old French &lt;i&gt;estoner&lt;/i&gt; v. - from Latin &lt;i&gt;extonare&lt;/i&gt; (struck by lightning)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Modern French translation for "stun" is&amp;nbsp;&lt;i&gt; étourdir &lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;é-tour-dir&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;, abasourdir&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; [&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;a-ba-sour-dir&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;] &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;French &lt;i&gt;étonner&lt;/i&gt; v. has a lighter meaning than stun :&amp;nbsp; to surprise, amaze, astonish&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/astonish"&gt;&lt;b&gt;astonish&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v. is related to Old French &lt;i&gt;estoner&lt;/i&gt; as well, probably from a dialectal form &lt;i&gt;astoner&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/state"&gt;&lt;b&gt;state&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9tat"&gt;&lt;b&gt;état&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; m.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;é-ta&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;] (same form, origin and meaning)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;condition; government - shortening of estate - from Old French&lt;i&gt; estate&lt;/i&gt; ( condition) - from Latin &lt;i&gt;status&lt;/i&gt; m. - may have been influenced by Italian &lt;i&gt;stato&lt;/i&gt; (form of government)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/strange"&gt;&lt;b&gt;strange&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; adj. /&lt;b&gt; &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9trange"&gt;étrange&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; adj.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;é-tran-je&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;]&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; (same form, origin and meaning)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;unusual, odd - from Old French estrange - from Latin &lt;i&gt;extraneus&lt;/i&gt; (from outside)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/stranger"&gt;&lt;b&gt;stranger&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. /&lt;b&gt; étranger &lt;/b&gt;n. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;é-tran-jé&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;]&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;outsider, foreigner - from Middle French &lt;i&gt;estrangier &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;the word "&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/foreign"&gt;&lt;b&gt;foreign&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;"&amp;nbsp; comes from Old French &lt;i&gt;forein, forain&lt;/i&gt; which originally meant "outsider" but was replace by &lt;i&gt;étranger&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;forain&lt;/i&gt; was then assimilated to &lt;i&gt;foire&lt;/i&gt; (fair) and refers nowadays to fairground, funfair and other itinerant activities &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/strangle"&gt;&lt;b&gt;strangle&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v. /&lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9trangler"&gt;&lt;b&gt; étrangler&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;é-tran-glé&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;]&amp;nbsp; (same form, origin and meaning)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;to kill by squeezing the throat -&amp;nbsp; from Old French &lt;i&gt;estrangler&lt;/i&gt; - from Latin &lt;i&gt;strangulare &lt;/i&gt;(same meaning)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/story"&gt;&lt;b&gt;story&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n.&amp;nbsp; / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/histoire"&gt;&lt;b&gt;histoire&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; f. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;is-twa-re&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;fictitious tale - from Old French &lt;i&gt;istorie&lt;/i&gt; (same meaning) from Latin &lt;i&gt;historia&lt;/i&gt; f. &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/history"&gt;&lt;b&gt;history&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;n. (non-fictitious tale of the past) is from Latin &lt;i&gt;historia&lt;/i&gt; f. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;French uses the same word &lt;i&gt;histoire&lt;/i&gt; f. for (fictitious) story and (non-fictitious) history!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/stallion"&gt;&lt;b&gt;stallion&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9talon"&gt;&lt;b&gt;étalon&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; m. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: small;"&gt;é-ta-lon&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;male horse - from Old French &lt;i&gt;estalon - &lt;/i&gt;from Frankish &lt;i&gt;stallo&lt;/i&gt; (same meaning) - from &lt;i&gt;stall&lt;/i&gt; (stable): stallions were usually kept indoor &lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;More to come in next post...&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-6774587982839698855?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/6774587982839698855/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/interesting-english-french-pairs-4.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6774587982839698855'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6774587982839698855'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/interesting-english-french-pairs-4.html' title='Interesting English-French pairs (4)'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-7835809224470921945</id><published>2011-09-26T01:41:00.000-07:00</published><updated>2011-09-30T21:55:17.102-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anglo-FLE'/><title type='text'>Interesting English/French pairs (3)</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/spell"&gt;&lt;b&gt;spell&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9peler"&gt;&lt;b&gt;épeler&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v.&amp;nbsp; [&lt;span style="color: #990000;"&gt;é-pe-lé&lt;/span&gt;]&amp;nbsp; (same meaning, form and origin)&lt;br /&gt;to name or write - from Old French &lt;i&gt;espeller&lt;/i&gt; - from Frankish &lt;i&gt;spellôn&lt;/i&gt; (explain)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/spice"&gt;&lt;b&gt;spice&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. /&lt;b&gt; &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9pice"&gt;épice&lt;/a&gt; &lt;/b&gt;f. [&lt;span style="color: #990000;"&gt;é-pi-ce&lt;/span&gt;]&amp;nbsp;&amp;nbsp; (same meaning, form and origin)&lt;br /&gt;aromatic substances - from Old French &lt;i&gt;espice&lt;/i&gt; - from Latin &lt;i&gt;species &lt;/i&gt;f. appearance, semblance&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/species"&gt;&lt;b&gt;species&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/esp%C3%A8ce"&gt;&lt;b&gt;espèce&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; f.&amp;nbsp;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;[&lt;span style="color: #990000;"&gt;es-pè-ce&lt;/span&gt;] (same meaning, form and origin)&lt;br /&gt;beings/things sharing some characteristics in common&amp;nbsp; - both words come from Latin &lt;i&gt;species&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/spinach"&gt;&lt;b&gt;spinach&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9pinard"&gt;&lt;b&gt;épinard&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; m. [&lt;span style="color: #990000;"&gt;é-pi-nar&lt;/span&gt;]&amp;nbsp;  (same meaning, form and origin)&lt;br /&gt;vegetable - from Old French &lt;i&gt;espinache/espinage&lt;/i&gt; - from Arabic/Persian through Latin &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/spine"&gt;&lt;b&gt;spine&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. /&lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9pine"&gt; &lt;b&gt;épine&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; dorsale f.&amp;nbsp; [&lt;span style="color: #990000;"&gt;é-pi-ne dor-sa-le&lt;/span&gt;]&amp;nbsp; (same meaning, form and origin)&lt;br /&gt;vertebral column/&lt;i&gt;colonne vertébrale &lt;/i&gt;- from Old French &lt;i&gt;espine&lt;/i&gt; or from Latin &lt;i&gt;spina&lt;/i&gt; f.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;French &lt;i&gt;épine&lt;/i&gt;&amp;nbsp; means&amp;nbsp;also&amp;nbsp; &lt;i&gt;thorn&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;prickle&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/spirit"&gt;&lt;b&gt;spirit&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/esprit"&gt;&lt;b&gt;esprit&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; m.&amp;nbsp; [&lt;span style="color: #990000;"&gt;es-pri&lt;/span&gt;] (same meaning, form and origin)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;vital principal - both words come from Latin&lt;i&gt; spiritus &lt;/i&gt;« breath, breath of life »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/spy"&gt;&lt;b&gt;spy&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v.&amp;nbsp; /&amp;nbsp; &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9pier"&gt;&lt;b&gt;épier&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v.&amp;nbsp; [&lt;span style="color: #990000;"&gt;é-pyé&lt;/span&gt;] (same meaning, form and origin)&lt;br /&gt;to observe discretely - from Old French &lt;i&gt;espie&lt;/i&gt;r (to spy)&lt;br /&gt;&lt;i&gt;espion&lt;/i&gt; m. (a spy) derives from &lt;i&gt;épier&lt;/i&gt; + suffix -&lt;i&gt;on&lt;/i&gt;, under the influence of Italian&lt;i&gt; spione&lt;/i&gt; (same meaning)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/sponge"&gt;&lt;b&gt;sponge&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9ponge"&gt;&lt;b&gt;éponge&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; f. [&lt;span style="color: #990000;"&gt;é-pon-je&lt;/span&gt;] (same meaning, form and origin)&lt;br /&gt;sea animal and kitchen utensil - both words come from Latin &lt;i&gt;spongia&lt;/i&gt; f. (same meaning)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/square"&gt;&lt;b&gt;square&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. /&lt;b&gt; &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9querre"&gt;équerre&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; f. [&lt;span style="color: #990000;"&gt;é-kè-re&lt;/span&gt;] (same form, origin but different meaning)&lt;br /&gt;rectangle with equal sides - from Old french &lt;i&gt;esquire, esquarre&lt;/i&gt; related to &lt;i&gt;quatre&lt;/i&gt; (four) - from Latin &lt;i&gt;exquadra&lt;/i&gt; (from v. &lt;i&gt;ex&lt;/i&gt; +&lt;i&gt; quadrare &lt;/i&gt;to make square)&lt;br /&gt;Modern French&lt;i&gt; équerre&lt;/i&gt; f. means a (set) square, an instrument to check angles.&lt;br /&gt;A rectangle with equal sides is called a &lt;i&gt;carré&lt;/i&gt; m. [&lt;span style="color: #990000;"&gt;ka-ré&lt;/span&gt;].&lt;br /&gt;&lt;i&gt;square&lt;/i&gt; m. [&lt;span style="color: #990000;"&gt;skwa-re&lt;/span&gt;] refers to a small public garden (from English)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;Where as English "&lt;b&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/esquire"&gt;esquire&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;" (title of respect) comes from Old French &lt;i&gt;escuier&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;écuyer&lt;/i&gt; [&lt;span style="color: #990000;"&gt;é-kui-yé&lt;/span&gt;] horseman) and is not related to "square".&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/squirrel"&gt;&lt;b&gt;squirrel&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9cureuil"&gt;&lt;b&gt;écureuil &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;m. [&lt;span style="color: #990000;"&gt;é-ku-reuy&lt;/span&gt;] (same meaning, form and origin)&lt;br /&gt;rodent - from Old French &lt;i&gt;escuireul &lt;/i&gt;- from Latin &lt;i&gt;scrurellus&lt;/i&gt; (same meaning)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="rom-inline"&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-7835809224470921945?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/7835809224470921945/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/interesting-englishfrench-pairs-3.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7835809224470921945'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7835809224470921945'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/interesting-englishfrench-pairs-3.html' title='Interesting English/French pairs (3)'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-7026096247848042220</id><published>2011-09-24T22:44:00.000-07:00</published><updated>2011-09-30T21:49:47.119-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anglo-FLE'/><title type='text'>Interesting English-French pairs (2)</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/crook"&gt;crook&lt;/a&gt; n./&lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/escroc"&gt; escroc&lt;/a&gt; m.&amp;nbsp;&lt;/b&gt; [&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;es-kro&lt;/span&gt;] (same meaning, form but different origin)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;thief - crook is from Old Norse &lt;i&gt;krokr&lt;/i&gt; where as French &lt;i&gt;escroc&lt;/i&gt; is from Italian &lt;i&gt;scrocco&lt;/i&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;(Common Indo-european origin ?)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/screen"&gt;&lt;b&gt;screen&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9cran"&gt;&lt;b&gt;écran&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. [&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-kran&lt;/span&gt;] (same meaning, form and origin)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;light-reflecting surface - from Anglo-French escren (Modern French écran) - from Frankish&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/screw"&gt;&lt;b&gt;screw&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9crou"&gt;&lt;b&gt;écrou&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; m. [&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-krou&lt;/span&gt;] (nut) &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;device - from French &lt;i&gt;escroue&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;écrou&lt;/i&gt;) / &lt;span class="rom-inline"&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;Dutch&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;i&gt;&lt;span class="ital-inline"&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;schrûve&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Modern French translation for screw n. is &lt;i&gt;vis&lt;/i&gt; f.&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/sketch"&gt;&lt;b&gt;sketch&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. /&lt;b&gt; &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/esquisse"&gt;esquisse&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; f. &lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;es-ki-se&lt;/span&gt;] &lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;(same meaning, form and origin)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Quick drawing - both English and French words are from Italian &lt;i&gt;schizzo (same meaning) - from Latin&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/skimmer"&gt;&lt;b&gt;skimmer &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;n. /&lt;b&gt; &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9cumoire"&gt;écumoire&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; f. [&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-ku-mwa-re&lt;/span&gt;] (same meaning, form and origin)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;ustensil used in skimming liquid - from Old French &lt;i&gt;escumoir &lt;/i&gt;(&lt;i&gt;escum&lt;/i&gt;- + &lt;i&gt;oir&lt;/i&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/skim"&gt;&lt;b&gt;skim&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9cumer"&gt;&lt;b&gt;écumer&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v.&amp;nbsp; [&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-ku-mé&lt;/span&gt;](same meaning, form and origin)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;to remove floating matters - back formation from skimmer or directly from Old French &lt;i&gt;escumer&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;écumer&lt;/i&gt;) &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/shop"&gt;&lt;b&gt;shop&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n.&amp;nbsp; / &lt;b&gt;&lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9choppe"&gt;échoppe&lt;/a&gt; &lt;/b&gt;f. [&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-cho-pe&lt;/span&gt;] (lean-to booth)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;retail store - from Old French &lt;i&gt;eschoppe&lt;/i&gt; - from Middle low German &lt;i&gt;Schoppe&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (Cassell's Dictionary) &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;The Modern French translation for shop&amp;nbsp; is &lt;i&gt;magasin &lt;/i&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;ma-ga-zin&lt;/span&gt;]&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/stall"&gt;&lt;b&gt;stall&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. /&lt;b&gt; &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9tal"&gt;étal&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt; n.&amp;nbsp; [&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-tal&lt;/span&gt;] (same meaning, form and origin)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;a&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;booth&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;or&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;stand&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;in&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;which&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;merchandise&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;is&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;displayed - both words are related to Germanic (Frankish or Old Norse) &lt;i&gt;stal / stall&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;Modern French uses &lt;i&gt;étalage&lt;/i&gt; (étal + -age) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-ta-la-je&lt;/span&gt;]&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt; instead of &lt;i&gt;étal&lt;/i&gt; (dated) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/slave"&gt;&lt;b&gt;slave&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/esclave"&gt;&lt;b&gt;esclave&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; m. [&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;es-kla-ve&lt;/span&gt;] (Same meaning, form and origin)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;bond servant - from Old French &lt;i&gt;esclave&lt;/i&gt; - from Slavs&amp;nbsp; (eastern Europe people)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/space"&gt;&lt;b&gt;space&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/espace"&gt;&lt;b&gt;espace&lt;/b&gt; &lt;/a&gt;m. [&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;es-pa-ce&lt;/span&gt;] (same meaning, form and origin)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;gap; universe; room - from Old French &lt;i&gt;espace&lt;/i&gt; - from Latin &lt;i&gt;spatium&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;i&gt;espace&lt;/i&gt; f. (space between words) is used in Typography only - It is also the name of a Renault car. &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;More to come in next post&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;...&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-7026096247848042220?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/7026096247848042220/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/interesting-english-french-pairs-2.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7026096247848042220'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7026096247848042220'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/interesting-english-french-pairs-2.html' title='Interesting English-French pairs (2)'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-220144957526632763</id><published>2011-09-24T20:56:00.000-07:00</published><updated>2011-09-30T21:45:20.943-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anglo-FLE'/><title type='text'>Interesting English-French pairs...(1)</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/sample"&gt;&lt;b&gt;sample&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n./ &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/exemple"&gt;&lt;b&gt;exemple&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; m. &lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;eg-zan-ple&lt;/span&gt;] &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;a part taken - from Old French &lt;i&gt;assample&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;example&lt;/i&gt;) - from Latin &lt;i&gt;exemplum&lt;/i&gt; n. (sample)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Modern French translation for sample is &lt;i&gt;échantillon&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-chan-ti-yon&lt;/span&gt;] &lt;span style="font-size: small;"&gt;related to&lt;i&gt; échelle &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-chè-le&lt;/span&gt;] &lt;span style="font-size: small;"&gt; (scale) ladder&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/scale"&gt;&lt;b&gt;scale&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9chelle"&gt;&lt;b&gt;échelle&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; f.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-chè-le&lt;/span&gt;]&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;anything graduated (like a ladder) - from Latin &lt;i&gt;scala&lt;/i&gt; (staircase)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;Echelle&lt;/i&gt; in Modern French means both ladder ans scale &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/scale"&gt;&lt;b&gt;scale&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;b&gt;&lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9cale"&gt;écale&lt;/a&gt; - &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9caille"&gt;écaille&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; f. &lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-ka-ye&lt;/span&gt;]&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;thin plates covering fish - from Old French &lt;i&gt;escale&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;écale / écaille&lt;/i&gt;) - from Germanic&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/scaffold"&gt;scaffold(er)&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9chafaud"&gt;&lt;b&gt;échafaud&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; m. &lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-cha-fo&lt;/span&gt;]&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;temporary sturcture - from Old French &lt;i&gt;eschaffaut&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;échafaud&lt;/i&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Modern French translation is &lt;i&gt;échafaudage&lt;/i&gt; (for holding workers)&lt;i&gt; &lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; The word &lt;i&gt;échafaud&lt;/i&gt; refers to the platform on which criminals are executed.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/scar+"&gt;&lt;b&gt;scar&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/escarre"&gt;&lt;b&gt;escarre&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; f. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;es-ka-re&lt;/span&gt;] &lt;span style="font-size: small;"&gt;(bedsore)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;lasting mark - from Old French &lt;i&gt;escharre&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;escarre&lt;/i&gt;) Cassell's Dictionary&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/scarf+"&gt;&lt;b&gt;scarf&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9carlate"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9charpe"&gt;&lt;b&gt;écharpe&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; f. &lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-char-pe&lt;/span&gt;]&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;strip of material - maybe from Old French &lt;i&gt;escherpe&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;écharpe&lt;/i&gt;)&amp;nbsp; or from Old Norse&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/scarlet"&gt;scarlet&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; n. adj. / &lt;b&gt;&lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9carlate"&gt;écarlate&lt;/a&gt; &lt;/b&gt;f. adj.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-kar-la-te&lt;/span&gt;]&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;red colour - from Old French &lt;i&gt;escarlate&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;écarlate&lt;/i&gt;)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/schedule"&gt;schedule&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/c%C3%A9dule"&gt;&lt;b&gt;cédule&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; f.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;sé-du-le&lt;/span&gt;]&lt;span style="font-size: small;"&gt; (dated)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;time table - from Old French &lt;i&gt;cédule&lt;/i&gt; (notice) - from Latin &lt;/span&gt;&lt;i&gt;schedula&lt;/i&gt; (small sheet of paper)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Modern French translation of schedule is &lt;i&gt;emploi du temps &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;an-plwa du tan&lt;/span&gt;]&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/scholar"&gt;&lt;b&gt;scholar&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. /&lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9colier"&gt; &lt;b&gt;écolier&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; m. &lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-ko-lyé&lt;/span&gt;]&lt;span style="font-size: small;"&gt; (schoolboy) &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;learned person - from Latin &lt;i&gt;scholaris&lt;/i&gt; + shortening of Old French &lt;i&gt;escoler&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;écolier&lt;/i&gt;) &lt;i&gt;Cassell's Dictionary&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;scolaire &lt;/i&gt;adj. &lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;sko-lè-re&lt;/span&gt;] &lt;span style="font-size: small;"&gt;(related to school) is also coming from Latin &lt;i&gt;scholaris. &lt;/i&gt;(from &lt;i&gt;schola &lt;/i&gt;school)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/scout"&gt;&lt;b&gt;scout&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v.&amp;nbsp; n. / &lt;a href="http://www.cnrtl.fr/etymologie/%C3%A9couter"&gt;&lt;b&gt;écouter&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-kou-té&lt;/span&gt;] &lt;span style="font-size: small;"&gt;(to listen)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;person sent out to bring in information - from Old French &lt;i&gt;escouter&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-size: small;"&gt;Modern French translation for scout&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-size: small;"&gt; is &lt;i&gt;éclaireur &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;[&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;é-klè-reur&lt;/span&gt;]&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-size: small;"&gt; or&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-size: small;"&gt; boyscout &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Many more to come...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-220144957526632763?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/220144957526632763/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/interesting-pairs1.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/220144957526632763'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/220144957526632763'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/interesting-pairs1.html' title='Interesting English-French pairs...(1)'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-7061662666959293636</id><published>2011-09-23T06:55:00.000-07:00</published><updated>2011-09-24T20:57:44.065-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anglo-FLE'/><title type='text'>From French...to much amasement (2)</title><content type='html'>&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/curtain"&gt;&lt;b style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;curtain&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; n. hanging piece of fabric &lt;/span&gt;- from French &lt;i&gt;cortine&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;courtine&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/cushion"&gt;&lt;b&gt;cushion&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. pillow &lt;/span&gt;- from Old French &lt;i&gt;coissin&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;coussin&lt;/i&gt;) &lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/duty" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;duty&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; n. obligation &lt;/span&gt;- from Anglo-French &lt;i&gt;deweté&lt;/i&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;b style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/due"&gt;due&lt;/a&gt; to&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; prep. caused by&lt;/span&gt; - from French&amp;nbsp; &lt;i&gt;du(e)&lt;/i&gt;&amp;nbsp; past p. of &lt;i&gt;devoir&lt;/i&gt; (to owe)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/flower"&gt;&lt;b&gt;flower&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. blossom &lt;/span&gt;- from Old French&lt;i&gt; flor, flour&lt;/i&gt;&amp;nbsp; (Modern French&lt;i&gt; fleur&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/leisure" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;leisure&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; n. freedom from business -&lt;/span&gt; from Old French&lt;i&gt; leisir&lt;/i&gt; (Modern French&lt;i&gt; loisir&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/mean" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;mean&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; n. &lt;/span&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;method&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;/instrument &lt;/span&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;used&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;to&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;attain&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;an&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;end - something intermediate&lt;/span&gt; - from Old French &lt;i&gt;meien&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;moyen&lt;/i&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/oil" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;oil&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; n. viscous liquid&amp;nbsp;&lt;/span&gt; - from Old French &lt;i&gt;oile&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;huile&lt;/i&gt;)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/oyster" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;oyster&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; n. molluscs -&lt;/span&gt; from Old French &lt;i&gt;oistre, uistre&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;huître&lt;/i&gt;) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/obey" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;obey&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; v. to perform a command &lt;/span&gt;- from Old French &lt;i&gt;obéir&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="hotword" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/pace"&gt;&lt;b&gt;pace&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. a step, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;a&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;rate&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;of&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;movement &lt;/span&gt;-&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt; from Old French &lt;i&gt;pas &lt;/i&gt;(step)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/pain" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;pain&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt; n. suffering &lt;/span&gt;- from Old French &lt;i&gt;peine &lt;/i&gt;(Modern French &lt;i&gt;peine&lt;/i&gt; sorrow)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/pants" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;pants &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;n.&amp;nbsp; trousers -&lt;/span&gt; abbrev. of pantaloons - from French &lt;i&gt;pantalon &lt;/i&gt;(trousers)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;paper&lt;/b&gt; n. wood pulpe &lt;/span&gt;- from Old French &lt;i&gt;papier&lt;/i&gt; &amp;lt; from Latin &lt;i&gt;papyrus (Cassell's Dictionary of Wordhistories)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/rhyme"&gt;&lt;b&gt;rhyme&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n.&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;verse &lt;/span&gt;- variation of Old French &lt;i&gt;rime&lt;/i&gt;&amp;nbsp; &amp;gt; Latin &lt;i&gt;rythmus&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/rice"&gt;rice&lt;/a&gt; &lt;/b&gt;n. plant/grains -&amp;nbsp; &lt;/span&gt;from Old French &lt;i&gt;ris&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;riz&lt;/i&gt;) &amp;lt; from Italian &amp;lt; from Latin&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/riot"&gt;&lt;b&gt;riot&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. outbreak of lawlessness &lt;/span&gt;- from Old French &lt;i&gt;riote&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;rihot(t)er&lt;/i&gt; to quarrel)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/scaffold"&gt;scaffold&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; n. temporary structure -&lt;/span&gt; from Old French&lt;i&gt; eschaffaut &lt;/i&gt;(Modern French &lt;i&gt;échafaud&lt;/i&gt;)&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-7061662666959293636?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/7061662666959293636/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/from-frenchto-much-amasement-2.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7061662666959293636'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7061662666959293636'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/from-frenchto-much-amasement-2.html' title='From French...to much amasement (2)'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-6929730429170339151</id><published>2011-09-22T00:51:00.000-07:00</published><updated>2011-09-22T00:51:16.864-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anglo-FLE'/><title type='text'>From French... to much amazement</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/apron"&gt;&lt;b&gt;apron&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. from Middle French &lt;i&gt;naperon&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;napperon&lt;/i&gt; tableclothe) - by later misconstruing &lt;i&gt;a naperon&lt;/i&gt; as &lt;i&gt;an aperon&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/aunt"&gt;&lt;b&gt;aunt&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. the sister of one's father or mother - from Old French &lt;i&gt;ante&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;tante&lt;/i&gt; ) &lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/choice"&gt;&lt;b&gt;choice&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n.&amp;nbsp;&amp;nbsp; selection - from Old French&amp;nbsp; (From Germanic) to choose&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/cry"&gt;&lt;b&gt;cry&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v.&amp;nbsp; to shout (with tears) - from Old French &lt;i&gt;crier&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/diet"&gt;&lt;b&gt;diet&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. food - from Old French (Modern French &lt;i&gt;diète&lt;/i&gt;) &lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/delight"&gt;&lt;b&gt;delight &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;n.&amp;nbsp; joy - from Old French &lt;i&gt;delitier&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/display"&gt;&lt;b&gt;display&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v. to exhibit, to show - from Old French&amp;nbsp; &lt;i&gt;despleier &lt;/i&gt;(Modern French &lt;i&gt;déployer&lt;/i&gt; - to deploy)&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/dress"&gt;&lt;b&gt;dress&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v. to clothe - from Old French &lt;i&gt;dresser&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/easy"&gt;easy&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; adj. not difficult - from Old French &lt;i&gt;aisié&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;aisé&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/lease"&gt;lease&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; n. a letting or renting of property ... - from Old French &lt;i&gt;laissier/lesser&lt;/i&gt; (Modern French&lt;i&gt; laisser&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/move"&gt;&lt;b&gt;move&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v. &lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;to&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;set&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;or&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;keep&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;in&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;motion&lt;span id="hotword"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;From Anglo-French &lt;i&gt;mover&lt;/i&gt;&amp;nbsp; (Modern French &lt;i&gt;se mouvoir&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/mail"&gt;&lt;b&gt;mail&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. letters - from Old French &lt;i&gt;malle&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/noise"&gt;&lt;b&gt;noise&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. sound - from Old French (Modern French &lt;i&gt;chercher des noises&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/rent"&gt;&lt;b&gt;rent&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. sum of money payable for the use of property - from Old French &lt;i&gt;rente&lt;/i&gt; (render)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/Squirrel"&gt;&lt;b&gt;squirrel&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; n. any bushy-tailed rodent - from Old French &lt;i&gt;esquireul&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;écureuil&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/seize"&gt;&lt;b&gt;seize&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v. to grab - from Old French &lt;i&gt;seizir&lt;/i&gt; (Modern French &lt;i&gt;saisir&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/save"&gt;&lt;b&gt;save&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; v.&amp;nbsp; to rescue - From Olf French &lt;i&gt;sauver&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/story"&gt;story&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; n.&amp;nbsp; &lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;a&lt;/span&gt; &lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;narrative&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; - &lt;span id="hotword"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="rom-inline"&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;Anglo-French&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="ital-inline"&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;span id="hotword" name="hotword" style="color: #333333; cursor: default;"&gt;&lt;i&gt;estorie&lt;/i&gt; (Modern French histoire)&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="hotword"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-6929730429170339151?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/6929730429170339151/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/from-french-to-much-amazement.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6929730429170339151'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6929730429170339151'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/09/from-french-to-much-amazement.html' title='From French... to much amazement'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-7464331032407543330</id><published>2011-08-26T03:48:00.000-07:00</published><updated>2011-08-26T03:52:50.648-07:00</updated><title type='text'>How to Read French Nutrition Labels</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(111, 168, 220);"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue',Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;By French Crasy&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue',Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;French Nutrition Vocabulary&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://media.canalvie.com/nouvelle/photo/0137/news4269.137782.225x135-etiquette.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;img src="http://media.canalvie.com/nouvelle/photo/0137/news4269.137782.225x135-etiquette.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Valeur énergétique:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; Calories (energetic value)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Protéines:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; Protein&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lipides:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; Fats&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lipides dont acids gras saturés:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; Saturated Fats&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Glucides:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; Carbohydrates&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Glucides dont sucre:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; Sugar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Fibres allimentaire:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; Dietary Fiber&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Sodium:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; Salt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Poids Net: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Total Weight&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Un Portion:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; A serving&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Contient: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: white;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Contains&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Conserver: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Store&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;RNJ: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Repères Nutritionnels Journaliers: &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Recommended Daily Allowance. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Common Ingredients:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Arôme: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: white;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;F&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: white;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;lavoring (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: white;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: white;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;rôme pomme/cannelle&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: white;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; means:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: white;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; cinnamon apple flavoring)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Avoine: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Oats&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Bicarbonate de soude: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Baking soda&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Blé (complète):&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Wheat (whole wheat)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Beurre (pâtissier): &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Butter (concentrated)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Colorant: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Artificial coloring&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Eau: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Water&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Farine (de blé complète): &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Flour (whole wheat flour)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Huile (d'olive, tournesol, végétale): &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Oil (olive oil, sunflower oil, vegetable oil)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lait (en poudre, écrémé): &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Milk (powdered milk, skimmed-milk)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Matière grasse (végétale): &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: white;"&gt;Fat, Lard (Vegetable fat)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Noix: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Nuts&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Oeuf:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; Egg&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Sel: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Salt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Sirop de glucose: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Glucose syrup (corn syrup)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Vinaigre (balsamique, de vin rouge): &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Vinegar (balsamic..., red wine...)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #6fa8dc;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bit.ly/riFQT5"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: trebuchet ms;"&gt;MORE&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-7464331032407543330?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/7464331032407543330/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/08/how-to-read-french-nutrition-labels.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7464331032407543330'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7464331032407543330'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/08/how-to-read-french-nutrition-labels.html' title='How to Read French Nutrition Labels'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-6089460324046473435</id><published>2011-08-26T03:40:00.000-07:00</published><updated>2011-08-26T03:43:44.633-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='article'/><title type='text'>Exploring some aspects of Frenchness in English.</title><content type='html'>&lt;h2 style="font-family: trebuchet ms;" id="story_byline"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;By DR LIM CHIN LAM&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;The following are some features of French words adopted into English: (1) diacritics, e.g. &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: trebuchet ms;"&gt;façade&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt; (with a small “tail”, a &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;cedilla&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;, trailing from the bottom of the letter “c”), née and passé (with a little tick, an &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;acute&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;, over the letter “e”), vis-à-vis (with a reversed tick, a &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;grave&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;, over the letter “a”), and rôle&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: trebuchet ms;"&gt; &lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;(with a “cap”, a &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;circumflex&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;, over the letter “o”) – but the diacritics are commonly omitted; (2) the terminating &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;-re &lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;pronounced as &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;-er&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;, as in manoeuvre, reconnoitre, and sombre; (3) the terminating &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;-re &lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;sounded as a faint burr represented by the phoneme “r”, as in genre and macabre; (4) the terminating &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;-le&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt; pronounced as &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;-l &lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;rather than &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;-el&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;, as in ensemble; (5) the terminating &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;-oir&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt; pronounced as &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;-wah&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;, as in memoir&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: trebuchet ms;"&gt; &lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;and reservoir; and (6) the terminating &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;-ment&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt; pronounced somewhat like &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;-mong&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt; but with the “ng” muted, as in &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: trebuchet ms;"&gt;denouement&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://thestar.com.my/lifestyle/story.asp?file=/2011/8/26/lifefocus/9347512&amp;amp;sec=lifefocus"&gt;MORE&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-6089460324046473435?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/6089460324046473435/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/08/exploring-some-aspects-of-frenchness-in.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6089460324046473435'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6089460324046473435'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/08/exploring-some-aspects-of-frenchness-in.html' title='Exploring some aspects of Frenchness in English.'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-6479250246739475157</id><published>2011-07-01T23:12:00.000-07:00</published><updated>2011-07-02T03:00:00.966-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Microlectures et microleçons'/><title type='text'>Tour de France 2011</title><content type='html'>&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;p style="border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; outline-style: none; outline-width: initial; outline-color: initial; text-align: justify; "&gt;Du samedi 2 au dimanche 24 juillet 2011, le 98&lt;sup style="border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; outline-style: none; outline-width: initial; outline-color: initial; font: normal normal normal 9px/1em Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif; text-transform: lowercase; "&gt;e &lt;/sup&gt;Tour de France comprendra 21 étapes pour une distance de 3 430,5 kilomètres.&lt;/p&gt;&lt;p style="border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; outline-style: none; outline-width: initial; outline-color: initial; text-align: justify; "&gt;Ces étapes se décomposent comme suit :&lt;/p&gt;&lt;ul class="standard" style="border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; outline-style: none; outline-width: initial; outline-color: initial; list-style-type: disc; list-style-position: inside; "&gt;&lt;li style="border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; outline-style: none; outline-width: initial; outline-color: initial; "&gt;10 étapes de plaine,&lt;/li&gt;&lt;li style="border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; outline-style: none; outline-width: initial; outline-color: initial; "&gt;6 étapes de montagne avec 4 arrivées en altitude,&lt;/li&gt;&lt;li style="border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; outline-style: none; outline-width: initial; outline-color: initial; "&gt;3 étapes accidentées,&lt;/li&gt;&lt;li style="border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; outline-style: none; outline-width: initial; outline-color: initial; "&gt;1 étape contre la montre individuel (42,5 km),&lt;/li&gt;&lt;li style="border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; outline-style: none; outline-width: initial; outline-color: initial; "&gt;1 étape contre la montre par équipe (23 km).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.letour.fr/2011/TDF/COURSE/fr/le_parcours.html"&gt;http://www.letour.fr/2011/TDF/COURSE/fr/le_parcours.html&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;----------------------------------------------------------------------------&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;VOCABULAIRE&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12pt; " trebuchet="" times="" new=""&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;accidenté &lt;/span&gt;adj. bumpy (une route accidentée = a bumpy road)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;arrivées&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;f.  finishes (arrive / &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;arrival)  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family: &amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;comprendra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family: &amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt; v. &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;= to comprise/include (future tense)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;table class="MsoTableGrid" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" style="margin-left: 69.2pt; border-collapse: collapse; border-top-style: none; border-right-style: none; border-bottom-style: none; border-left-style: none; border-width: initial; border-color: initial; "&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-irow:0;mso-yfti-firstrow:yes"&gt;   &lt;td width="154" valign="top" style="width:92.15pt;border:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;compris&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="224" valign="top" style="width:134.65pt;border:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;COMPRENDRE&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="130" valign="top" style="width:77.95pt;border:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:1"&gt;   &lt;td width="154" valign="top" style="width:92.15pt;border:none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;   mso-border-bottom-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;comprit&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="224" valign="top" style="width:134.65pt;border:none;border-bottom:   solid windowtext 1.0pt;mso-border-bottom-alt:solid windowtext .5pt;   padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;comprend&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="130" valign="top" style="width:77.95pt;border:none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;   mso-border-bottom-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;comprendra&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:2"&gt;   &lt;td width="154" valign="top" style="width:92.15pt;border:none;mso-border-top-alt:   solid windowtext .5pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;comprenait&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="224" valign="top" style="width:134.65pt;border:none;mso-border-top-alt:   solid windowtext .5pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;comprenne&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="130" valign="top" style="width:77.95pt;border:none;mso-border-top-alt:   solid windowtext .5pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;comprendrait&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:3;mso-yfti-lastrow:yes"&gt;   &lt;td width="154" valign="top" style="width:92.15pt;border:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="224" valign="top" style="width:134.65pt;border:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;comprenant&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="130" valign="top" style="width:77.95pt;border:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;se décomposent&lt;/span&gt; v. &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;= split up / made up of / can be broken into&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;suit &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;v. &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&amp;lt; suivre &lt;i&gt;to follow&lt;/i&gt; (present tense) / &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;comme suit = as follows&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;table class="MsoTableGrid" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" style="margin-left: 69.2pt; border-collapse: collapse; border-top-style: none; border-right-style: none; border-bottom-style: none; border-left-style: none; border-width: initial; border-color: initial; "&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-irow:0;mso-yfti-firstrow:yes"&gt;   &lt;td width="154" valign="top" style="width:92.15pt;border:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;suivi&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="224" valign="top" style="width:134.65pt;border:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;SUIVRE&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="130" valign="top" style="width:77.95pt;border:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:1"&gt;   &lt;td width="154" valign="top" style="width:92.15pt;border:none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;   mso-border-bottom-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;suivit&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="224" valign="top" style="width:134.65pt;border:none;border-bottom:   solid windowtext 1.0pt;mso-border-bottom-alt:solid windowtext .5pt;   padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;suit&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="130" valign="top" style="width:77.95pt;border:none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt;   mso-border-bottom-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;suivra&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:2"&gt;   &lt;td width="154" valign="top" style="width:92.15pt;border:none;mso-border-top-alt:   solid windowtext .5pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;suivait&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="224" valign="top" style="width:134.65pt;border:none;mso-border-top-alt:   solid windowtext .5pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;suive&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="130" valign="top" style="width:77.95pt;border:none;mso-border-top-alt:   solid windowtext .5pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;suivrait&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:3;mso-yfti-lastrow:yes"&gt;   &lt;td width="154" valign="top" style="width:92.15pt;border:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="224" valign="top" style="width:134.65pt;border:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;suivant&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="130" valign="top" style="width:77.95pt;border:none;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;   text-align:center;line-height:normal"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;   font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;dimanche&lt;/span&gt; m.   Sunday&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span lang="FR" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;samedi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family: &amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt; m.   Saturday&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;équipe &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;f. = team (a group of people equipped to do a task together)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;étape&lt;/span&gt; f.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;   &lt;/span&gt;= stage (a stopping place to stock up again with food and other &lt;i&gt;staples&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;French “étape” and English “staple” both come from the same Dutch word “stapel” (warehouse for merchants to stock goods).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;montagne&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt; f. &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;mount / Montana / mountain &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;(&amp;lt; lat. montanea f.) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;montre&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span trebuchet="" times="" new="" style="font-size: 12pt; "&gt; f. &lt;span&gt; &lt;/span&gt;a watch &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span trebuchet="" times="" new="" style="font-size: 12pt; "&gt;(&amp;lt; verb montrer (to show) – to demonstrate)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;In French, time is “shown” by a device (une montre), where as in English, time is “watched” on a device (a watch).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;contre la montre m. (against the clock) &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;time-trial race&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family: &amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Tour de France&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family: &amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt; m. &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;tour m. = (to go) round/ tour (from verb “&lt;i&gt;tourner&lt;/i&gt;” to turn around)&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;(Not to be confused with “&lt;i&gt;tour&lt;/i&gt;” f. which means &lt;i&gt;tower&lt;/i&gt; from lat.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt; turris (La tour Eiffel)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;LECTURE (Reading)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;2 = deux&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;4 = quatre&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;24 juillet 2011 = vingt-quatre JUILLET deux mille onze&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;3 430,5 = trois mille quatre cent trente VIRGULE cinq (In French numbers, &lt;i&gt;comma &lt;/i&gt;stands for &lt;i&gt;point &lt;/i&gt;and&lt;i&gt; point &lt;/i&gt;for&lt;i&gt; comma&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;98&lt;sup&gt;e &lt;span&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;= quatre-vingt-dix-huitième&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; "&gt;    &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; "&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;GRAMMAIRE&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;prépositions :&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;comme&lt;/span&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;as&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;avec&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12pt; " trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;with     &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;contre&lt;/span&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;against&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;par&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;by&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;pour&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;for &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;de&lt;/span&gt;  &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;of&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;du&lt;/span&gt;   &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;from the&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;au &lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; to the&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;en&lt;/span&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;Déterminants : &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;ces&lt;/span&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;these&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;la - le&lt;/span&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;the&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;une&lt;/span&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;a&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; "&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; margin-bottom: 3.85pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(204, 0, 0); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;STRUCTURE&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family: &amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family: &amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;Le Tour de France &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;comprendra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt; 21 étapes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family: &amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;Le Tour de France &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;comprendra&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;21 étapes &lt;u&gt;pour une distance de 3 430,5 kilomètres&lt;/u&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family: &amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family: &amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;Le &lt;u&gt;98e&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;sup&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 3.5pt; font-family: Helvetica, sans-serif; border-top-style: none; border-right-style: none; border-bottom-style: none; border-left-style: none; border-top-color: windowtext; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-top-width: 1pt; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding-top: 0cm; padding-right: 0cm; padding-bottom: 0cm; padding-left: 0cm; "&gt;e&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/u&gt;&lt;sup&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 3.5pt; font-family: Helvetica, sans-serif; border-top-style: none; border-right-style: none; border-bottom-style: none; border-left-style: none; border-top-color: windowtext; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-top-width: 1pt; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding-top: 0cm; padding-right: 0cm; padding-bottom: 0cm; padding-left: 0cm; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;Tour de France &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;comprendra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt; 21 étapes pour une distance de 3 430,5 kilomètres.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;Du samedi 2 au dimanche 24 juillet 2011&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;, le 98&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 3.5pt; font-family: Helvetica, sans-serif; border-top-style: none; border-right-style: none; border-bottom-style: none; border-left-style: none; border-top-color: windowtext; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-top-width: 1pt; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding-top: 0cm; padding-right: 0cm; padding-bottom: 0cm; padding-left: 0cm; "&gt;e &lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;Tour de France &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;comprendra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt; 21 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-weight: 800; "&gt;étapes pour  une  distance  de  3 430,5  kilomètres.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-weight: 800;"&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; "&gt;    &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family: &amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-6479250246739475157?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/6479250246739475157/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/07/tour-de-france-2011.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6479250246739475157'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6479250246739475157'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/07/tour-de-france-2011.html' title='Tour de France 2011'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-6720737713800736095</id><published>2011-06-23T08:14:00.000-07:00</published><updated>2011-06-23T08:18:38.316-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Resources'/><title type='text'>French easy-to-read version of the UNCRPD</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(46, 46, 46); font-family: 'trebuchet ms'; font-size: medium; "&gt;&lt;b&gt;The French easy-to-read version of the United Nations Convention on the Rights of People with Disabilities (&lt;a href="http://www.autismeurope.org/publications/newsletter-subscribe/test-5/french-esay-to-read-version-of-the-united-nations-convention-on-the-rights-of-people-with-disabiliti.html"&gt;UNCRPD&lt;/a&gt;) is now available.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(46, 46, 46); "&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The French easy-to-read version has been created by a Belgian intellectual disability organization: AFRAHM.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://inclusion-europe.org/documents/UNCRPD_French_ETR.pdf" style="color: rgb(0, 99, 180); text-decoration: none; "&gt;Easy-to-read version in French&lt;/a&gt;&lt;a href="http://inclusion-europe.org/documents/UNCRPD_French_ETR.pdf" style="color: rgb(0, 99, 180); text-decoration: none; "&gt; &lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(46, 46, 46); "&gt;&lt;a href="http://www.ilis.co.uk/uploaded_files/Easy_read_DIY_factsheets/er_ilis_diy_factsheet_02_unconvention.pd" style="color: rgb(0, 99, 180); text-decoration: none; "&gt;Easy-to-read version in English &lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   &gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-6720737713800736095?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/6720737713800736095/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/06/french-easy-to-read-version-of-uncrpd.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6720737713800736095'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6720737713800736095'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/06/french-easy-to-read-version-of-uncrpd.html' title='French easy-to-read version of the UNCRPD'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-5776165031863494992</id><published>2011-06-23T07:41:00.000-07:00</published><updated>2011-06-23T08:02:00.156-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='publication'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(74, 47, 56); font-family: 'lucida grande', verdana, helvetica, arial, sans-serif; font-size: 18px; font-weight: bold; "&gt;l’Intercompréhension et les nouveaux défis pour les langues romanes.&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(74, 47, 56); font-family: 'lucida grande', verdana, helvetica, arial, sans-serif; font-size: 18px; font-weight: bold; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Publication conjointe &lt;a href="www.auf.org/"&gt;Agence Universitaire de la Francophonie&lt;/a&gt; / &lt;a href="http://www.unilat.org/sg/index.fr.asp"&gt;Union Latine&lt;/a&gt;, l’Intercompréhension et les nouveaux défis pour les langues romanes, se fonde sur la contribution scientifique de trente cinq spécialistes de onze pays différents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "&gt;&lt;b&gt;La version pdf de l’ouvrage est accessible à l’adresse&lt;/b&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "&gt;&lt;a href="http://dpel.unilat.org/Data/Publications/79.pdf"&gt;http://dpel.unilat.org/Data/Publications/79.pdf&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Sous la direction de D&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;olores Álvarez, Patrick Chardenet, Manuel Tost&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'trebuchet ms'; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; font-size: medium; "&gt;450pp&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-5776165031863494992?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/5776165031863494992/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/06/lintercomprehension-et-les-nouveaux.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/5776165031863494992'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/5776165031863494992'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/06/lintercomprehension-et-les-nouveaux.html' title=''/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-3244578172420912859</id><published>2011-04-15T04:07:00.000-07:00</published><updated>2011-04-15T04:07:55.613-07:00</updated><title type='text'>Jobs requiring French reading knowledge</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.wowjobs.ca/job/Law+librarian+(legal+background,+must+read+understand+French)-cla+personnel-ottawa+on-10080772"&gt;Law librarian (legal background, must read understand French) Job - OTTAWA - CLA Personnel Job Id: 10080772 -WowJobs Canada&lt;/a&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: arial; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; font-size: medium; "&gt;&lt;table id="ctl00_WowContentHolder_JobDetails" align="center" width="90%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td id="ctl00_WowContentHolder_TitleSecondRow" align="left" class="about_headings" style="font-family: tahoma; font-size: 14px; color: rgb(0, 81, 143); font-weight: bold; text-align: left; vertical-align: top; padding-top: 0px; "&gt;&lt;a href="http://www.wowjobs.ca/Url/JobClick.aspx?g=zYiXrtpfAA4MPoA-W-tM0opxiVKG6UZkSulRIpIwMapPXQBrd92hiM3ST0mICbea6ENmF5anC5QwmgI2BhO01yiB3NoWG8g3BPOhzY9DYZo1" style="text-decoration: none; "&gt;Law librarian (legal background, must read understand French)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td id="ctl00_WowContentHolder_EmployerId" align="left" class="employer" style="line-height: 0.4cm; font-family: arial; font-size: 11pt; color: black; font-weight: normal; text-align: left; padding-top: 3px; "&gt;CLA Personnel&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td id="ctl00_WowContentHolder_CityProvince" align="left" class="employer" style="line-height: 0.4cm; font-family: arial; font-size: 11pt; color: black; font-weight: normal; text-align: left; padding-top: 3px; "&gt;OTTAWA&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td id="ctl00_WowContentHolder_JobDescr" align="left" class="normal" style="line-height: 0.4cm; font-family: arial; font-size: 10pt; color: rgb(0, 0, 0); font-weight: normal; text-align: left; padding-top: 3px; "&gt;Law librarian (legal background, must read/understand French) ( NOC: 5111 )&lt;br /&gt;Terms of Employment: Permanent, Full Time,&lt;br /&gt;Day Salary: $50,000.00 to $60,000.00 Yearly for 37.5 hours per week&lt;br /&gt;Anticipated Start Date: As soon as possible&lt;br /&gt;Location: Ottawa Centre, Ontario (1 vacancy)&lt;br /&gt;Skill Requirements: Education: Completion of university Credentials (certificates, licences, memberships, courses, etc.): Not applicable&lt;br /&gt;Experience: 2 years to less than 3 years&lt;br /&gt;Languages: Speak English, Read English, Read French, Write English&lt;br /&gt;Work Setting: Law establishment&lt;br /&gt;Computer Experience: Database development, Bibliographic data systems, CD-ROMs and other electronic resources, Data administration&lt;br /&gt;Other Information: Must have a Master's degree, Familiarity with legal research techniques and the current major legal and general research materials, including print, on-line databases, CDROM and internet resources.&lt;br /&gt;Employer: C.L.A. Personnel (Placement Agency)&lt;br /&gt;How to Apply: Please apply for this job only in the manner specified by the employer. Failure to do so may result in your application not being properly considered for the position.&lt;br /&gt;Contact Name: Julie Riva By E-mail: Business Profile: C.L.A. Personn........&lt;a href="http://www.wowjobs.ca/Url/JobClick.aspx?g=zYiXrtpfAA4MPoA-W-tM0opxiVKG6UZkSulRIpIwMapPXQBrd92hiM3ST0mICbea6ENmF5anC5QwmgI2BhO01yiB3NoWG8g3BPOhzY9DYZo1" style="text-decoration: none; "&gt;More Details&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td id="ctl00_WowContentHolder_JobSourceDate" align="left" class="date" style="line-height: 0.4cm; font-family: arial; font-size: 9pt; color: green; font-weight: normal; text-align: left; padding-top: 3px; "&gt;Found at Jobbank on 2011-04-12 09:01:11&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-3244578172420912859?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.wowjobs.ca/job/Law+librarian+(legal+background,+must+read+understand+French)-cla+personnel-ottawa+on-10080772' title='Jobs requiring French reading knowledge'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/3244578172420912859/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/04/jobs-requiring-french-reading-knowledge.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/3244578172420912859'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/3244578172420912859'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/04/jobs-requiring-french-reading-knowledge.html' title='Jobs requiring French reading knowledge'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-5951440116504087614</id><published>2011-03-24T00:23:00.000-07:00</published><updated>2011-03-24T00:23:57.978-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cours et formations'/><title type='text'>Harvard Summer School: 2011</title><content type='html'>&lt;a href="http://isites.harvard.edu/icb/icb.do?keyword=k79327&amp;amp;pageid=icb.page413483"&gt;French for Reading Knowledge (Summer 2011)&lt;/a&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Lucida Grande', Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px; "&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="5" style="max-width: 99%; "&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="textHeader1" style="font-size: 12pt; font-weight: bold; "&gt;French for Reading Knowledge&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="textHeader2" style="font-size: 10pt; font-weight: bold; padding-left: 5pt; "&gt;Harvard Summer School: FREN S-Ax (31123)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="textHeader2" style="font-size: 10pt; font-weight: bold; padding-left: 5pt; "&gt;Summer 2011 (June - July - August)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="textHeader2" style="font-size: 10pt; font-weight: bold; padding-left: 5pt; "&gt;Tali Sarah Zechory AM, Teaching Fellow in Romance Languages and Literatures, Harvard University&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="textHeader2" style="font-size: 10pt; font-weight: bold; padding-left: 5pt; "&gt;&lt;br /&gt;Location: Boylston Hall G-02&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meeting Time: Monday Wednesday 12:00pm - 3:00pm&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Designed for students with an excellent command of English,&lt;br /&gt;this course enables students to read and translate modern&lt;br /&gt;French prose with a dictionary. This course is primarily for&lt;br /&gt;graduate students and advanced undergraduates seeking&lt;br /&gt;reading knowledge of French for research purposes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some previous background in French is helpful but not necessary.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-5951440116504087614?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/5951440116504087614/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/03/harvard-summer-school-2011.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/5951440116504087614'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/5951440116504087614'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/03/harvard-summer-school-2011.html' title='Harvard Summer School: 2011'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-411682233557099494</id><published>2011-03-21T03:24:00.000-07:00</published><updated>2011-03-21T03:28:48.771-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='article'/><title type='text'>Quand la langue française régnait en Angleterre</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.france-pittoresque.com/IMG/jpg/88.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 218px; height: 270px;" src="http://www.france-pittoresque.com/IMG/jpg/88.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="titre2" style="font-family: 'Trebuchet MS', Tahoma, Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 15px; font-style: italic; padding-top: 4px; "&gt;D’après « Curiosités philologiques, géographiques et ethnologiques » paru en 1855)&lt;/div&gt;&lt;div class="publication" style="font-family: 'Trebuchet MS', Tahoma, Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 11px; padding-top: 4px; padding-bottom: 4px; line-height: 16px; "&gt;Publié le &lt;span style="text-transform: uppercase; "&gt;SAMEDI&lt;/span&gt; &lt;span style="text-transform: uppercase; "&gt;15 JANVIER 2011&lt;/span&gt;, par &lt;span style="text-transform: uppercase; "&gt;&lt;span class="vcard author"&gt;&lt;a class="url fn spip_in" href="http://www.france-pittoresque.com/spip.php?auteur1" style="text-decoration: none; "&gt;LA RÉDACTION&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="publication" style="font-family: 'Trebuchet MS', Tahoma, Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 11px; padding-top: 4px; padding-bottom: 4px; line-height: 16px; "&gt;&lt;span style="text-transform: uppercase; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="publication" style="font-family: 'Trebuchet MS', Tahoma, Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 11px; padding-top: 4px; padding-bottom: 4px; line-height: 16px; "&gt;&lt;span style="text-transform: uppercase; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Trebuchet MS', Tahoma, Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 19px; line-height: 20px; text-transform: none; "&gt;Il fut un temps où la langue française s’imposait jusqu’en Angleterre, les nobles anglais envoyant leurs enfants en France, afin qu’ils y perdissent, dit Gervais de Tilbury, la barbarie de la langue de leur pays ; et jusqu’au XVe siècle, elle &lt;b&gt;régnait sans partage dans les tribunaux&lt;/b&gt; de celle qu’on appellera plus tard la « perfide Albion »&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="publication" style="font-family: 'Trebuchet MS', Tahoma, Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 11px; padding-top: 4px; padding-bottom: 4px; line-height: 16px; "&gt;&lt;span style="text-transform: uppercase; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Trebuchet MS', Tahoma, Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 19px; line-height: 20px; text-transform: none; "&gt;Lire la suite : &lt;a href="http://www.france-pittoresque.com/spip.php?article3275"&gt;La France pittoresque&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-411682233557099494?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/411682233557099494/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/03/quand-la-langue-francaise-regnait-en.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/411682233557099494'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/411682233557099494'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/03/quand-la-langue-francaise-regnait-en.html' title='Quand la langue française régnait en Angleterre'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-2428299627276449563</id><published>2011-01-20T01:25:00.000-08:00</published><updated>2011-01-20T01:36:25.075-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='article'/><title type='text'>Intercompréhension et langue unique</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Europe5/pierre.pdf"&gt;&lt;b&gt;L’école, la langue unique et l’intercompréhension :  obstacles et enjeux de l’intégration&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pierre Escudé&lt;/div&gt;&lt;div&gt;IUFM Midi-Pyrénées/Université de Toulouse II-le Mirail&lt;/div&gt;&lt;div&gt;pierre.escude@toulouse.iufm.fr &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pierre Janin&lt;/div&gt;&lt;div&gt;DGLFLF, Ministère de la Culture et de la Communication, Paris&lt;/div&gt;&lt;div&gt;pierre.janin@culture.gouv.fr&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;h1 style="text-align: left; display: block; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.8em; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Résumé :  &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;L’intercompréhension constitue l’un des moyens privilégiés de réaliser l’objectif pédagogique du plurilinguisme, dont la nécessité est affirmée dans tous les textes officiels européens.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Mais l’intégration de l’intercompréhension à l’enseignement se heurte à deux sortes d’obstacles : d’une part l’organisation des systèmes éducatifs en savoirs étanches (peu efficaces dans le champ de l’apprentissage des langues), d’autre part l’idéologie qu’une langue unique de service constitue la solution aux problèmes de communication d’un monde globalisé (piège dangereux pour la nécessaire diversité des cultures et des langues). &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;L’intercompréhension ne réussira à vaincre ces obstacles et à faire son entrée dans le paysage scolaire qu’en prenant en compte la réalité de l’organisation scolaire : en bâtissant des pédagogies nouvelles et efficaces, mais aussi en montrant qu’elle peut faire évoluer positivement les structures éducatives pour y intégrer le plurilinguisme et l’éthique de respect mutuel qu’il implique&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Abstract : &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;Intercomprehension is one of the most efficient ways of attaining the pedagogical objective of multilingualism, the necessity of which is asserted in all official European texts. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;But integrating intercomprehension into teaching meets with two kinds of obstacles: on the one hand the fact that educational systems tend to be organised into watertight areas of learning (which is of little efficiency in the field of language learning), and on the other hand the ideological notion that the use of a single language is key to all communication problems in a globalised world (which is a serious threat to the necessary diversity of cultures and languages). &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Intercomprehension will not overcome these obstacles and enter the educational scene unless it takes into account the reality of the school organisation: by constructing new and efficient pedagogies, but also by showing that it can help educational structures evolve positively and integrate multilingualism and its associated values of mutual respect.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-2428299627276449563?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/2428299627276449563/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/lecole-la-langue-unique-et.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/2428299627276449563'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/2428299627276449563'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/lecole-la-langue-unique-et.html' title='Intercompréhension et langue unique'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-3992210112676314419</id><published>2011-01-18T06:02:00.000-08:00</published><updated>2011-01-18T06:07:27.571-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Citations et pensées du jour'/><title type='text'>PSYCHOLINGUISTICS: A CROSS-LANGUAGE PERSPECTIVE</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;In contrast with both English and Italian, Chinese has no inflectional paradigms at all (e.g. no plural inflections on nouns or tense inflections on verbs). It does have function words and particles to convey some of the functions carried out by inflections in other languages. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;However, these particles come in a single unalterable form, are optional in all but a handful of contexts, and most are homophones or near-homophones of the content words from which they were &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'trebuchet ms'; font-size: medium; "&gt;historically derived (e.g. past-tense particle “wan” also means “to finish”). &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'trebuchet ms'; font-size: medium; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'trebuchet ms'; font-size: medium; "&gt;Despite the absence of case or agreement markers to indicate agent-object relations, word order is flexible in Chinese, and both subject and object can be omitted.  As a result, a sentence literally &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'trebuchet ms'; font-size: medium; "&gt;translated as “Chicken eat” could mean “The chicken is eating” or “Someone is eating the chicken.”  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'trebuchet ms'; font-size: medium; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'trebuchet ms'; font-size: medium; "&gt;&lt;b&gt;Because of all these factors, Chinese listeners have to make flexible and rapid use of many different sources of information in sentence processing&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;including aspects of prosody, &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'trebuchet ms'; font-size: medium; "&gt;&lt;b&gt;semantics and pragmatics that are less important in English or Italian.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'trebuchet ms'; font-size: medium; "&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;div style="text-align: justify; font-weight: bold; font-family: 'trebuchet ms'; "&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Elizabeth Bates, &lt;div style="text-align: justify; display: inline !important; "&gt;&lt;i&gt;University of California, San Diego&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Antonella Devescovi, &lt;div style="text-align: justify; display: inline !important; "&gt;&lt;i&gt;University of Rome 'La Sapienza'&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Beverly Wulfeck, &lt;div style="text-align: justify; display: inline !important; "&gt;&lt;i&gt;San Diego State University and University of California, San Diego&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;a href="http://khup.com/download/1_keyword-gender-psycholinguistics/psycholinguistics-a-cross-language-perspective.pdf"&gt;Technical Report CRL-0009, &lt;div style="text-align: justify; display: inline !important; "&gt;May 2000&lt;/div&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-3992210112676314419?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/3992210112676314419/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/psycholinguistics-cross-language.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/3992210112676314419'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/3992210112676314419'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/psycholinguistics-cross-language.html' title='PSYCHOLINGUISTICS: A CROSS-LANGUAGE PERSPECTIVE'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-4700950706407752883</id><published>2011-01-15T23:42:00.000-08:00</published><updated>2011-01-15T23:49:48.897-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='article'/><title type='text'>Historical accident</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://khup.com/download/1_keyword-gender-psycholinguistics/psycholinguistics-a-cross-language-perspective.pdf"&gt;PSYCHOLINGUISTICS: A CROSS-LANGUAGE PERSPECTIVE&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Elizabeth Bates, &lt;i&gt;University of California, San Diego&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Antonella Devescovi, &lt;i&gt;University of Rome 'La Sapienza'&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Beverly Wulfeck, &lt;i&gt;San Diego State University and University of California, San Diego&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Annual Review of Psychology, 2001, 52, 369-396&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;CONCLUSION&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;b&gt;The dominance of English&lt;/b&gt; &lt;b&gt;in 20th-century psycholinguistics was a historical accident&lt;/b&gt;, more socio-political than scientific.  However, it has had particularly unfortunate consequences for those fields that try to study the universal psychological and neural underpinnings of language. Psycholinguistics has finally broken away from the hegemony of English, and the field is better for it. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt; There is, however, an immense amount of work that needs to be done, to verify whether&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;English-based findings can be generalized, and to explore the opportunities afforded by the dramatic structural contrasts that characterize human language.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Technical Report CRL-0009, May 2000&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Center for Research in Language&lt;/div&gt;&lt;div&gt;University of California, San Diego, La Jolla, CA 92093-0526&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-4700950706407752883?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/4700950706407752883/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/historical-accident.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/4700950706407752883'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/4700950706407752883'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/historical-accident.html' title='Historical accident'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-8890727570857269872</id><published>2011-01-15T19:48:00.000-08:00</published><updated>2011-01-15T19:57:31.459-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Resources'/><title type='text'>Reading Resources</title><content type='html'>&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;a href="http://www.editions-entrefilet.fr/interactive.php"&gt;Magazine Bien-dire &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;French reading practice with highlighted vocabulary &lt;/div&gt;&lt;div&gt;+ written comprehension exercises&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.languageroutes.com/storefront-files/interactive/bd-74.php"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Arrivée en station de ski&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.languageroutes.com/storefront-files/interactive/bd-73.php"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Noël chez les Français&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(85, 85, 85); "&gt;&lt;a href="http://www.languageroutes.com/storefront-files/interactive/bd-72.php"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Daniel Cohn Bendit&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(85, 85, 85); "&gt;&lt;a href="http://www.languageroutes.com/storefront-files/interactive/bd-71.php"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Le tour de France&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-8890727570857269872?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/8890727570857269872/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/reading-resources.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/8890727570857269872'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/8890727570857269872'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/reading-resources.html' title='Reading Resources'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-8197592184641224450</id><published>2011-01-13T02:52:00.000-08:00</published><updated>2011-01-13T03:00:12.784-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Reading'/><title type='text'>Reading French.. How? and how long?</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; "&gt;From the forum of  &lt;a href="http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?TID=24355&amp;amp;get=last"&gt;//how-to-learn-any-language.com&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold; white-space: nowrap; "&gt;&lt;h1 style="margin-bottom: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; white-space: normal; font-size: 14px; "&gt;By &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, serif; font-style: normal; font-weight: normal; white-space: normal; font-size: 16px; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold; white-space: nowrap; "&gt;&lt;h1 style="margin-bottom: 1px; display: inline !important; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; white-space: normal; font-size: 14px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, Tahoma, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif; font-style: normal; font-size: 15px; "&gt;&lt;a class="m1" href="http://how-to-learn-any-language.com/forum/member-language-profile.asp?PF=4274" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; text-decoration: underline; font-size: 13px; font-weight: normal; line-height: 16px; margin-top: 8px; "&gt;&lt;b class="m1" style="font-size: 15px; line-height: 16px; margin-top: 8px; "&gt;Hashimi&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1 style="margin-bottom: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; white-space: normal; font-size: 14px; "&gt;How long it would take to learn how to read French? &lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;I'm not interested in the spoken language, I just want to be able to read French texts, mainly newspapers, Wikipedia articles and so on. I'm not interested in reading French literature, philosophy, nor writing academic papers in French. Just reading everyday texts. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;What are the best methods? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;I've heard about "French for Reading" by Karl Sandberg, but it's not available here and it's a little bit expensive to buy it from Amazon. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px;"&gt;The same apply to "French for Reading Knowledge", "Reading French in Arts and Science", and "Skills and Techniques for Reading French". &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 14px; "&gt;Can you suggest me a good way to learn reading French as quickly as possible? &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-8197592184641224450?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/8197592184641224450/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/reading-french-how-and-how-long.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/8197592184641224450'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/8197592184641224450'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/reading-french-how-and-how-long.html' title='Reading French.. How? and how long?'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-7640852436980137558</id><published>2011-01-11T04:58:00.000-08:00</published><updated>2011-01-11T05:26:08.215-08:00</updated><title type='text'>The Polyglot Project</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, serif; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(56, 25, 0); line-height: 18px; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.polyglotproject.com/"&gt;www.polyglotproject.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, serif; "&gt;&lt;a href="http://www.polyglotproject.com/"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;Amazing website! Worth watching.&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Easy access to English, French, Spanish... classics:  &lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(56, 25, 0); line-height: 18px; "&gt;double click on any word and the translation in the language of your choice (including Thai) will  appear! I just LOVE it!  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(56, 25, 0); line-height: 18px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(56, 25, 0); line-height: 18px; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.polyglotproject.com/"&gt;www.polyglotproject.com&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Lucida Sans', 'Lucida Grande', 'Lucida Sans Unicode', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: small; color: rgb(56, 25, 0); line-height: 18px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(56, 25, 0); font-family: 'Lucida Sans', 'Lucida Grande', 'Lucida Sans Unicode', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: small; "&gt;&lt;a name="idea" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(28, 108, 122); "&gt;&lt;h3 style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0.4em; padding-right: 0px; padding-bottom: 0.4em; padding-left: 0px; font-size: 1.2em; font-weight: bold; "&gt;Read. Translate. Get Fluent.&lt;/h3&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 5px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 10px; padding-left: 0px; line-height: 1.4em; color: rgb(56, 25, 0); font-family: 'Lucida Sans', 'Lucida Grande', 'Lucida Sans Unicode', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: small; "&gt;&lt;i&gt;The idea behind the Polyglot Project is simple. We want to help you get fluent in whatever language you're trying to learn. And we believe the best way to get fluent in a foreign language is to put in time exposing yourself to that language as it's actually used by native speakers. Here, we've pulled together a library of foreign language content for you to work with, starting with classic literature from all over the world. You can work on your Italian by reading Dante's Inferno, or your Spanish by reading Don Quijote, or choose any other language and learn it from the best writers that language has to offer.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-7640852436980137558?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/7640852436980137558/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/polyglot-project.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7640852436980137558'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7640852436980137558'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/polyglot-project.html' title='The Polyglot Project'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-2576429020638389710</id><published>2011-01-11T04:43:00.000-08:00</published><updated>2011-01-11T04:48:16.727-08:00</updated><title type='text'>Pour des modes d’enseignement différenciés</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 22px; "&gt;&lt;address style="margin-top: 15px; margin-right: 10px; margin-bottom: 5px; margin-left: 10px; text-align: justify; color: rgb(34, 51, 68); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="font-style: normal;"&gt;&lt;b&gt;Jean-Michel ROBERT,  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/address&gt;&lt;address style="margin-top: 15px; margin-right: 10px; margin-bottom: 5px; margin-left: 10px; text-align: justify; color: rgb(34, 51, 68); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="font-style: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'times new roman'; font-style: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); "&gt;Maître de conférences en sciences du langage (LESCLAP)  -  &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); "&gt;Université de Picardie Jules Verne&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/address&gt;&lt;address style="margin-top: 15px; margin-right: 10px; margin-bottom: 5px; margin-left: 10px; text-align: justify; color: rgb(34, 51, 68); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'times new roman'; font-style: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'trebuchet ms'; font-style: normal; font-size: medium; "&gt;Dans l’apprentissage/acquisition des langues étrangères ou secondes, le  degré de  parenté &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'trebuchet ms'; font-style: normal; font-size: medium; "&gt; entre langue source  et  langue  cible conditionne fortement les conduites d’appropriation. &lt;/span&gt;&lt;/address&gt;&lt;address style="margin-top: 15px; margin-right: 10px; margin-bottom: 5px; margin-left: 10px; text-align: justify; color: rgb(34, 51, 68); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'trebuchet ms'; font-style: normal; font-size: medium; "&gt;Dans le cas de langues proches, l’apprenant peut s’appuyer sur la transparence, ce qui rejoint la démarche proposée par la didactique de l’intercompréhension entre langues proches. &lt;/span&gt;&lt;/address&gt;&lt;address style="margin-top: 15px; margin-right: 10px; margin-bottom: 5px; margin-left: 10px; text-align: justify; color: rgb(34, 51, 68); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'trebuchet ms'; font-style: normal; font-size: medium; "&gt;Sont présentés dans cette perspective un certain nombre d’outils fondés sur une didactique de l’intercompréhension. &lt;/span&gt;&lt;/address&gt;&lt;address style="margin-top: 15px; margin-right: 10px; margin-bottom: 5px; margin-left: 10px; text-align: justify; color: rgb(34, 51, 68); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'trebuchet ms'; font-style: normal; font-size: medium; "&gt;De son côté, l’apprenant d’une langue cible éloignée peut choisir d’opérer une réduction à l’intérieur de sa propre langue maternelle et (re)construire progressivement un système linguistique en langue étrangère ou seconde. &lt;/span&gt;&lt;/address&gt;&lt;address style="margin-top: 15px; margin-right: 10px; margin-bottom: 5px; margin-left: 10px; text-align: justify; color: rgb(34, 51, 68); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'trebuchet ms'; font-style: normal; font-size: medium; "&gt;Il faudrait donc envisager, dans les classes de FLE, des modes d’enseignement différenciés qui prennent en compte ces différentes stratégies ainsi que les cultures éducatives des apprenants. &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'trebuchet ms'; font-style: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;b&gt;Les publics slaves et asiatiques illustrent cette problématique&lt;/b&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/address&gt;&lt;address style="margin-top: 15px; margin-right: 10px; margin-bottom: 5px; margin-left: 10px; text-align: justify; color: rgb(34, 51, 68); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'trebuchet ms'; font-style: normal; font-size: medium; "&gt;Jean-Michel ROBERT plaide pour une meilleure prise en compte des publics dans leurs caractéristiques propres, nature de la langue d’origine et culture éducative.&lt;/span&gt;&lt;/address&gt;&lt;p style="margin-top: 15px; margin-right: 10px; margin-bottom: 5px; margin-left: 30px; text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;                                                                         &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-2576429020638389710?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/2576429020638389710/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/pour-des-modes-denseignement.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/2576429020638389710'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/2576429020638389710'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/pour-des-modes-denseignement.html' title='Pour des modes d’enseignement différenciés'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-7187863869935324365</id><published>2011-01-11T02:50:00.000-08:00</published><updated>2011-01-11T02:52:34.813-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Citations et pensées du jour'/><title type='text'>Flow et santé émotionnelle : comprendre, faire comprendre, être compris... c’est jubilatoire.</title><content type='html'>&lt;a href="http://jean.heutte.free.fr/spip.php?article84"&gt;par Jean HEUTTE&lt;/a&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Novembre 2007&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', Helvetica, sans-serif; font-size: 15px; "&gt;Si apprendre est rarement une partie de plaisir, comprendre peut être totalement jubilatoire : d’ailleurs tous ceux qui ont ressenti un jour ce violent sentiment savent qu’il l’a été encore plus fort, au moment où ils ont pu le partager avec d’autres, et qu’ils ont pu constater qu’ils étaient compris. La réaction physiologique peut d’ailleurs être si forte, comme un long frisson qui part du bas du dos pour dresser les cheveux sur la tête, qu’au moment où ils le ressentent, ils ont l’impression d’être transporté, « comme sur un petit nuage », parfois ému aux larmes, et en même temps, paradoxalement, ils ont tout simplement le sentiment d’être (Csiksentmihalyi, 2004, 2005). C’est vraisemblablement ce qui fait du métier d’enseignant un des plus beaux métiers du monde, ou en tout cas, un des plus enthousiasmants pour ceux qui ont le bonheur de vivre régulièrement cette expérience optimale. Si les enseignants qui connaissent le flow sont souvent débordants d’activité, ne comptant jamais leurs heures, toujours prêts à innover ou s’impliquer dans un nouveau projet, c’est tout simplement parce qu’ils cherchent en permanence n’importe quelle occasion de recréer les conditions qui vont leur permettre de le ressentir à nouveau. Comme ils ont une meilleure santé émotionnelle (Amherdt, 2004), ils sont dans des dispositions qui les rendent souvent beaucoup plus créatifs que leurs collègues. Ils innovent parfois sans même s’en rendre compte, presque malgré eux. Selon Csikszentmihalyi (2006), l’engagement dans un processus créatif donne la sensation de vivre plus intensément, permet de ressentir un « sentiment de plénitude que nous attendons de la vie et qui nous est si peu souvent offert. Seuls la sexualité, les sports, la musique et l’extase religieuse [...] nous confèrent un sentiment aussi profond d’appartenance à un tout plus vaste que nous-mêmes. » (Csiksentmihalyi, 2006).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-7187863869935324365?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/7187863869935324365/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/flow-et-sante-emotionnelle-comprendre.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7187863869935324365'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7187863869935324365'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/flow-et-sante-emotionnelle-comprendre.html' title='Flow et santé émotionnelle : comprendre, faire comprendre, être compris... c’est jubilatoire.'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-3333573518922273982</id><published>2011-01-09T01:28:00.000-08:00</published><updated>2011-01-09T01:35:30.113-08:00</updated><title type='text'>'French Gender' App Tutorial (V. 3.20)</title><content type='html'>Another of those crappy crap stuff about gender. &lt;div&gt;Nice piece of technology but nonsense content as usual.  &lt;div&gt;       &lt;iframe width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/koFQg9NtVjE?fs=1" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-3333573518922273982?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/3333573518922273982/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/french-gender-app-tutorial-v-320.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/3333573518922273982'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/3333573518922273982'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/french-gender-app-tutorial-v-320.html' title='&apos;French Gender&apos; App Tutorial (V. 3.20)'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/koFQg9NtVjE/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-8048673736827726331</id><published>2011-01-03T18:10:00.000-08:00</published><updated>2011-01-03T18:24:57.820-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Reading Techniques'/><title type='text'>Good resolution for the NEW YEAR...</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-weight: bold;"&gt;READ a French story each night before going to bed&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;BY   &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a href="http://www.43things.com/person/LeCoqHopeful"&gt;LeCoqHopeful&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.43things.com/things/view/3378292/read-a-french-short-story-each-night-before-going-to-bed" title="Read a French short story each night before going to bed."&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;I used to study French when I was in school, and thought that I’d keep it on in college, however I fell in love with a different subject just before applying to college and decided the language could be dropped. Basically I traded French for Drama [...]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;Now [...] colleges do include things like bouffon/comedie de l’arte/physical/clowning etc within the courses they offer- but for me, the cream of the crop for physical theatre is the &lt;a href="http://www.ecole-jacqueslecoq.com/"&gt;Jacques LeCoq&lt;/a&gt; school in Paris. Of course to attend college in Paris I need a degree of French, and hence my resolution. &lt;span style="color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;"&gt;The subject I dropped in order to follow the path I love is now the subject I need most in order to keep going on the path&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.43things.com/entries/view/4978628"&gt;READ MORE&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;input id="gwProxy" type="hidden"&gt;&lt;!--Session data--&gt;&lt;input onclick="if(typeof(jsCall)=='function'){jsCall();}else{setTimeout('jsCall()',500);}" id="jsProxy" type="hidden"&gt;&lt;div id="refHTML"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-8048673736827726331?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/8048673736827726331/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/good-resolution-for-new-year.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/8048673736827726331'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/8048673736827726331'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/good-resolution-for-new-year.html' title='Good resolution for the NEW YEAR...'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-8370850983650192817</id><published>2011-01-03T17:37:00.000-08:00</published><updated>2011-01-03T17:42:49.706-08:00</updated><title type='text'>How to make language teaching in the U.S. dramatically more effective</title><content type='html'>&lt;p style="font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;by Philip Yaffe&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;I graduated with a bad taste in my mouth for German or any other language. The &lt;span class="IL_AD" id="IL_AD2"&gt;proof&lt;/span&gt; that the time spent in the class was largely wasted occurred about a year later when I was confronted with a German. I could still say “Guten Morgan” (good morning), but that was about all. To communicate, we resorted to grunts, groans, and sign language.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; text-align: justify;"&gt; &lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;I have since become fluent in two languages and have a working knowledge of three others. So what changed? Two things;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; text-align: justify;"&gt; &lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;1. I got over my ingrained distaste for language learning. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; text-align: justify;"&gt; &lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;2. I discovered a much more efficient way of going about it than what I had been subjected to as an adolescent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; text-align: justify;"&gt; &lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;I would therefore like to make a modest proposal: Language teaching in &lt;span class="IL_AD" id="IL_AD7"&gt;the United States&lt;/span&gt; should be completely overhauled. In particular, in the early stages the virtually unattainable objective of learning to speak a language should be scrapped.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; text-align: justify;"&gt; &lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Clearly, if students never have any opportunity to speak the language outside the classroom, then the chances of their learning to do so become infinitely slim. On the other hand, &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"&gt;the same time and effort could be profitably turned to &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);" class="IL_AD" id="IL_AD5"&gt;learning to reading&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"&gt; and understand it&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a href="http://usteacher.biz/2011/01/how-to-make-language-teaching-in-the-u-s-dramatically-more-effective-2/#comment-146306"&gt;READ MORE&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: georgia; text-align: justify; font-style: italic;"&gt;Philip Yaffe is a former writer with The &lt;leo_highlight style="background: transparent none repeat scroll 0% 0%; cursor: pointer; display: inline; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;" id="leoHighlights_Underline_10" onclick="leoHighlightsHandleClick('leoHighlights_Underline_10')" onmouseover="leoHighlightsHandleMouseOver('leoHighlights_Underline_10')" onmouseout="leoHighlightsHandleMouseOut('leoHighlights_Underline_10')" leohighlights_keywords="wall%20street%20journal" leohighlights_url_top="http%3A//shortcuts.thebrowserhighlighter.com/leonardo/plugin/highlights/3_2/tbh_highlightsTop.jsp?keywords%3Dwall%2520street%2520journal%26domain%3Dusteacher.biz" leohighlights_url_bottom="http%3A//shortcuts.thebrowserhighlighter.com/leonardo/plugin/highlights/3_2/tbh_highlightsBottom.jsp?keywords%3Dwall%2520street%2520journal%26domain%3Dusteacher.biz" leohighlights_underline="false"&gt;Wall Street Journal&lt;/leo_highlight&gt; and international marketing communication consultant. Now semi-retired, he teaches courses in persuasive communication in Brussels, Belgium. Because his clients use English as a second or third language, his approach to writing and public speaking is somewhat different from other communication coaches. He is the author of In the “I” of the Storm: the Simple Secrets of Writing &amp;amp; Speaking (Almost) like a Professional.&lt;/p&gt;&lt;input id="gwProxy" type="hidden"&gt;&lt;!--Session data--&gt;&lt;input onclick="if(typeof(jsCall)=='function'){jsCall();}else{setTimeout('jsCall()',500);}" id="jsProxy" type="hidden"&gt;&lt;div id="refHTML"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-8370850983650192817?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/8370850983650192817/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/how-to-make-language-teaching-in-us.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/8370850983650192817'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/8370850983650192817'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/how-to-make-language-teaching-in-us.html' title='How to make language teaching in the U.S. dramatically more effective'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-34203542557471703</id><published>2011-01-01T00:27:00.000-08:00</published><updated>2011-01-01T00:58:01.658-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 19px; color: rgb(85, 85, 85); "&gt;&lt;h2 style="outline-width: 0px; outline-style: initial; outline-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: normal; position: static; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Colloque International 2010&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;h2 style="outline-width: 0px; outline-style: initial; outline-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: normal; position: static; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;h2 style="outline-width: 0px; outline-style: initial; outline-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: normal; position: static; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Mondialisation universitaire et Plurilinguisme &lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;h2 style="outline-width: 0px; outline-style: initial; outline-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: normal; position: static; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Gérer des identités complexes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Le rôle des langues et des cultures dans les stratégies internationales des universités.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Conférence plénière&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 style="outline-width: 0px; outline-style: initial; outline-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: normal; position: static; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=jndhZhC9zx4&amp;amp;feature=player_embedded#!"&gt;Michael KELLY (University of Southampton)&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size: 12px; "&gt;"&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Il est un paradoxe que nos universités se ressemblent de plus en plus au moment même ou leur personnel et leurs étudiants se diversifient toujours plus rapidement&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size: 12px; "&gt;."&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-34203542557471703?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/34203542557471703/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/colloque-international-2010.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/34203542557471703'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/34203542557471703'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/colloque-international-2010.html' title=''/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-171513160934650583</id><published>2011-01-01T00:23:00.000-08:00</published><updated>2011-01-01T01:01:08.950-08:00</updated><title type='text'>Mondialisation universitaire et Plurilinguisme Michael KELLY</title><content type='html'>&lt;iframe width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/jndhZhC9zx4?fs=1" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(85, 85, 85); line-height: 19px; "&gt;&lt;h2 style="outline-width: 0px; outline-style: initial; outline-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: normal; position: static; font-family: 'Trebuchet MS', Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 13px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;h2 style="outline-width: 0px; outline-style: initial; outline-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: normal; position: static; font-family: 'Trebuchet MS', Verdana, Arial, sans-serif; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Colloque International 2010&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;h2 style="outline-width: 0px; outline-style: initial; outline-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: normal; position: static; font-family: 'Trebuchet MS', Verdana, Arial, sans-serif; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;h2 style="text-align: center;outline-width: 0px; outline-style: initial; outline-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: normal; position: static; font-family: 'Trebuchet MS', Verdana, Arial, sans-serif; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Mondialisation universitaire et Plurilinguisme&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;h2 style="outline-width: 0px; outline-style: initial; outline-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: normal; position: static; font-family: 'Trebuchet MS', Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 13px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;h2 style="text-align: center;outline-width: 0px; outline-style: initial; outline-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: normal; position: static; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;Gérer des identités complexes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div style="text-align: center;font-family: 'Trebuchet MS', Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 13px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Le rôle des langues et des cultures dans les stratégies internationales des universités.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: 'Trebuchet MS', Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 13px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: 'Trebuchet MS', Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 13px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;Conférence plénière (5novembre 2010)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 style="outline-width: 0px; outline-style: initial; outline-color: initial; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: normal; position: static; font-family: 'Trebuchet MS', Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 13px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=jndhZhC9zx4&amp;amp;feature=player_embedded#!" style="color: rgb(187, 51, 0); "&gt;Michael KELLY (University of Southampton)&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div style="font-family: 'Trebuchet MS', Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 13px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: 'Trebuchet MS', Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 13px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; "&gt;"&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Il est un paradoxe que nos universités se ressemblent de plus en plus au moment même ou leur personnel et leurs étudiants se diversifient toujours plus rapidement&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; "&gt;."&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-171513160934650583?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/171513160934650583/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/mondialisation-universitaire-et.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/171513160934650583'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/171513160934650583'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2011/01/mondialisation-universitaire-et.html' title='Mondialisation universitaire et Plurilinguisme Michael KELLY'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/jndhZhC9zx4/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-1749333584259375642</id><published>2010-12-12T00:57:00.000-08:00</published><updated>2010-12-29T19:52:06.187-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Microlectures et microleçons'/><title type='text'>Micro-reading-lesson</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRR79dHxazIz_MQmvQqSjw7lZoD2FNw2ZDAdeEw5gbe6Kw8bUXU"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 225px; height: 225px;" src="http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRR79dHxazIz_MQmvQqSjw7lZoD2FNw2ZDAdeEw5gbe6Kw8bUXU" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px; line-height: 18px; "&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', Verdana, Arial, sans-serif; "&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 20px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:150%"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:14.0pt;line-height:150%; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Arial;color:black; mso-themecolor:text1;mso-ansi-language:FR"&gt;Après 13 jours de discussions, les quelque 200 pays réunis au sommet de Cancun, au Mexique, ont adopté un accord international sur le climat. Le texte prévoit notamment la création d'un "fonds vert" pour soutenir les pays en développement.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:150%"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:14.0pt;line-height:150%; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Arial;color:black; mso-themecolor:text1;mso-ansi-language:FR"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; text-align:justify;line-height:normal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#CC0000;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;VOCABULAIRE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;Yellow  light words (translucent)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;jour =  &lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;day (journal&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;daily paper&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;)  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;réunis&lt;/b&gt; [re-united] = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;meeting&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;ont &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;adopté&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;have adopted&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;accord&lt;/b&gt; = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;agreement&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;fonds&lt;/b&gt;  =&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language: EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;fund&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;soutenir&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;=&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;  to sustain&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; (&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;support&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;notamment &lt;/b&gt; = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;notably, among others&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;Red light words (opaque)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 36pt; line-height: normal; display: inline !important; "&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;prévoit&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; [&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;for see&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;] = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;holds / contains / includes&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 36pt; line-height: normal; display: inline !important; "&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;vert &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;= &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;green&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;pays&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;country&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;les pays en développement &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;= &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;developing countries&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#CC0000;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#CC0000;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;GRAMMAIRE&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;le / la / les&lt;/b&gt; = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;the&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;les quelque&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;some&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;un&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;a/an&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;après &lt;/b&gt;= &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;after&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;pour&lt;/b&gt; =&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;for&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;au&lt;/b&gt; = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;at the&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;d’ /de&lt;/b&gt; = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; of&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;en&lt;/b&gt; = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;  in&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;sur&lt;/b&gt; = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Cambria&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;on, about&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#CC0000;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#CC0000;mso-ansi-language:EN-GB; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;STRUCTURE&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:13.5pt; mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;LES&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:red;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#1F497D;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;200&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#1F497D;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;PAYS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:red;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;ont&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:red;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;adopté un accord.&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;LES&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;200&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;PAYS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;ont&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;adopté un accord &lt;b&gt;&lt;u&gt;international&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;LES&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;200&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;PAYS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;ont &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;adopté un accord international &lt;b&gt;&lt;u&gt;sur le climat&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;LES&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;quelque&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;200&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;PAYS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language: FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;ont&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;adopté un accord international sur le climat.&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;LES&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;quelque&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;200&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;PAYS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;b&gt;&lt;u&gt;réunis au sommet de Cancun, au Mexique&lt;/u&gt;,&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:red;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;ont &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;adopté un accord international sur le climat.&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;Après 13 jours de discussions&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#1F497D;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;LES&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:red;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;quelque &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#1F497D;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;200&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#1F497D;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;PAYS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; réunis au sommet de Cancun, au Mexique, &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;ont &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;adopté un accord international sur le climat.&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;LE TEXTE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;prévoit &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;la création d'un "fonds &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;vert"&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;LE TEXTE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;prévoit &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;la création d'un "fonds &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;vert" &lt;b&gt;&lt;u&gt;pour soutenir&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; les pays en développement&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#1F497D;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;LE TEXTE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;prévoit&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:red;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;notamment&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:#333333; mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;la création d'un "fonds &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;vert" pour soutenir&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt; les pays en développement.&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:black;mso-ansi-language:FR; mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size:12.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#333333;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:EN-GB"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: 12pt; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; "&gt;READ MORE ON FRANCE 24  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; font-weight: bold; "&gt;&lt;span lang="FR" style="color: rgb(51, 51, 51); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; line-height: 26px; "&gt;&lt;a href="http://www.france24.com/fr/20101211-a-cancun-le-texte-propose-le-mexique-est-soutenu-a-quasi-unanimite"&gt;Un accord international sur le climat adopté à Cancun&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-1749333584259375642?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/1749333584259375642/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/12/apres-13-jours-de-discussions-les.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/1749333584259375642'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/1749333584259375642'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/12/apres-13-jours-de-discussions-les.html' title='Micro-reading-lesson'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-9014025608906250506</id><published>2010-12-11T22:31:00.000-08:00</published><updated>2010-12-11T22:40:09.461-08:00</updated><title type='text'>2010 Nobel Prize in Literature</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.laht.com/venezuela/vargasllosaphd.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 190px; height: 277px;" src="http://www.laht.com/venezuela/vargasllosaphd.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;b&gt;Mario Vargas Llosa&lt;/b&gt;, the 74 year old Peruvian writer, delivered the following remarks accepting the &lt;b&gt;2010 Nobel Prize in Literature&lt;/b&gt; in Sweden.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;a href="http://www.laht.com/article.asp?ArticleId=380953&amp;amp;CategoryId=13303"&gt;Latin American Herald Tribune&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; "&gt;By Mario Vargas Llosa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;" As a boy I dreamed of coming some day to &lt;b&gt;Paris &lt;/b&gt;because, dazzled by &lt;b&gt;French&lt;/b&gt; literature, I believed that living there and breathing the air breathed by &lt;b&gt;Balzac, Stendhal, Baudelaire,&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Proust&lt;/b&gt; would help transform me into a real writer, and if I did not leave Peru I would be only a pseudo Sundays-and-holidays writer. And the truth is I owe to &lt;b&gt;France&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;French &lt;/b&gt;culture unforgettable lessons, for example that literature is as much a calling as it is a discipline, a job, an obstinacy. I lived there when &lt;b&gt;Sartre&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Camus&lt;/b&gt; were alive and writing, in the years of &lt;b&gt;Ionesco&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Beckett&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Bataille&lt;/b&gt;, and &lt;b&gt;Cioran&lt;/b&gt;, the discovery of the theater of &lt;b&gt;Brecht &lt;/b&gt;and the films of &lt;b&gt;Ingmar Bergman&lt;/b&gt;, the Theatre National Populaire of &lt;b&gt;Jean Vilar&lt;/b&gt; and the Odéon of &lt;b&gt;Jean-Louis Barrault&lt;/b&gt;, of the Nouvelle Vague and the Nouveau Roman and the speeches, beautiful literary pieces, of &lt;b&gt;André Malraux&lt;/b&gt;, and what may have been the most theatrical spectacle in Europe during that time, the press conferences and Olympic thunderings of General de Gaulle. But perhaps I am most grateful to &lt;b&gt;France&lt;/b&gt; for the discovery of &lt;b&gt;Latin America&lt;/b&gt;. There I learned that &lt;b&gt;Peru&lt;/b&gt; was part of a vast community united by history, geography, social and political problems, a certain mode of being, and the delicious language it spoke and wrote. And in those same years, it was producing a new, forceful literature. There I read &lt;b&gt;Borges&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Octavio Paz&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Cortázar, García Márquez&lt;/b&gt;,&lt;b&gt; Fuentes, Cabrera Infante, Rulfo, Onetti, Carpentier, Edwards, Donoso,&lt;/b&gt; and many others whose writings were revolutionizing narrative in the Spanish language, and thanks to whom Europe and a good part of the world discovered that &lt;b&gt;Latin America &lt;/b&gt;was not the continent only of coups, operetta despots, bearded guerrillas, and the maracas of the mambo and the cha-cha-cha but of ideas, artistic forms, and literary fantasies that transcended the picturesque and spoke a &lt;b&gt;universal language&lt;/b&gt;."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-9014025608906250506?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/9014025608906250506/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/12/2010-nobel-prize-in-literature.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/9014025608906250506'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/9014025608906250506'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/12/2010-nobel-prize-in-literature.html' title='2010 Nobel Prize in Literature'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-6579336368659584003</id><published>2010-11-16T00:59:00.000-08:00</published><updated>2010-11-16T00:59:50.840-08:00</updated><title type='text'>Thais spend 94 minutes a day on average in reading: Research</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.mcot.net/cfcustom/cache_page/128894.html"&gt;Thais spend 94 minutes a day on average in reading: Research&lt;/a&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 21px; font-size: 15px; color: rgb(85, 85, 85); "&gt;BANGKOK, Nov 12 -- Thai people read an average of 94 minutes daily, but mainly among the young and government workers, according to academic research by Chulalongkorn University's Faculty of Education and state-operated Thailand Knowledge Park (TK Park).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;According to the survey, young people and government officials were those spending their time on reading the most, whereas adults aged over 49 were found spending their time on doing so the least. Persons under 20 years old were found reading less with an average of reading habits on three to four days weekly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The research on the reading situation and reading index in 2009 released Friday was conducted in 13 provinces.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-6579336368659584003?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.mcot.net/cfcustom/cache_page/128894.html' title='Thais spend 94 minutes a day on average in reading: Research'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/6579336368659584003/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/11/thais-spend-94-minutes-day-on-average.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6579336368659584003'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6579336368659584003'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/11/thais-spend-94-minutes-day-on-average.html' title='Thais spend 94 minutes a day on average in reading: Research'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-9150939258508727936</id><published>2010-11-10T03:31:00.000-08:00</published><updated>2010-11-10T03:33:40.886-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='On en parle'/><title type='text'>Quelle didactique du plurilinguisme ?</title><content type='html'>DOSSIER &lt;a href="http://www.francparler.org/dossiers/plurilinguisme_fiche.htm#inter1"&gt;francparler.org&lt;/a&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Geneva, Helvetica, sans-serif; "&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Au cours de ces dernières années, des approches méthodologiques innovantes ont été expérimentées, qui visent à développer l’éducation au plurilinguisme. Le CARAP&lt;a href="http://www.francparler.org/dossiers/plurilinguisme_fiche.htm#note" style="color: rgb(188, 90, 117); text-decoration: none; "&gt;*&lt;/a&gt; et l’Association pour le développement de l’enseignement bi/purilingue (ADEB), dans ses&lt;em&gt;&lt;a href="http://www.adeb.asso.fr/publications_adeb/brochure_Tours2007.pdf" target="_blank" style="color: rgb(188, 90, 117); text-decoration: none; "&gt;Propositions pour une éducation au plurilinguisme en contexte scolaire&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;, en recensent quatre types :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style="margin-top: 5px; list-style-type: disc; list-style-position: initial; list-style-image: initial; "&gt;&lt;li style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;a href="http://www.francparler.org/dossiers/plurilinguisme_fiche.htm#inter1" style="color: rgb(188, 90, 117); text-decoration: none; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;l’intercompréhension entre langues voisines&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;a href="http://www.francparler.org/dossiers/plurilinguisme_fiche.htm#inter2" style="color: rgb(188, 90, 117); text-decoration: none; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;la didactique intégrée des langues enseignées&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;a href="http://www.francparler.org/dossiers/plurilinguisme_fiche.htm#inter3" style="color: rgb(188, 90, 117); text-decoration: none; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;l’éveil aux langues&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;a href="http://www.francparler.org/dossiers/plurilinguisme_fiche.htm#inter4" style="color: rgb(188, 90, 117); text-decoration: none; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;l’approche interculturelle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Cette fiche a pour ambition de vous présenter en quelques mots ces différentes approches et de vous faire découvrir, par des exemples concrets, la manière dont elles peuvent être intégrées dans la classe de langue.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-9150939258508727936?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/9150939258508727936/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/11/quelle-didactique-du-plurilinguisme.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/9150939258508727936'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/9150939258508727936'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/11/quelle-didactique-du-plurilinguisme.html' title='Quelle didactique du plurilinguisme ?'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-4145225209430738195</id><published>2010-11-10T02:31:00.000-08:00</published><updated>2010-11-10T02:48:21.807-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='On en parle'/><title type='text'>En direct  avec le linguiste Louis-Jean Calvet</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Chat en direct  avec le linguiste &lt;b&gt;Louis-Jean Calvet &lt;/b&gt;sur le thème du plurilinguisme.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;a href="http://www.francparler.org/dossiers/plurilinguisme.htm"&gt;francparler.org&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;EXTRAITS&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;................................................................&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;[&lt;b&gt;Question&lt;/b&gt;] &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; line-height: 16px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Y 'a-til un ou des plurilinguisme(s)?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; border-collapse: collapse; line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Louis-Jean Calvet&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; ] &lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; line-height: 16px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Un ou des plurilinguismes? Il y a, bien sûr, des typologies. Mais tout d'abord il faut savoir de quoi nous parlons: plurilinguisme individuel ou social. Le premier relève de la psycholinguistique: un individu parle deux ou plus de deux langues. Le second relève de la sociolinguistique: on parle, dans une société, plusieurs langues. Reste alors à savoir si, dans cette société, les individus sont plurilingues ou pas. Si nous avions le temps, je vous donnerais des exemples concrets de pays plurilingues dans lesquels les individus sont ou non eux-mêmes plurilingues.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; line-height: 16px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; line-height: 16px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;b&gt;................................................................&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; line-height: 16px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'trebuchet ms'; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; font-size: medium; "&gt;[&lt;b&gt;Question&lt;/b&gt;]&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;.....vous ne voyez pas que le multiliguisme gène et ralentit l'apprentissage de la langue maternelle ?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; line-height: 16px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 51, 153); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Georgia, serif; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; font-size: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; border-collapse: collapse; line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;Louis-Jean Calvet&lt;/b&gt; ] &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; line-height: 16px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "&gt;&lt;table style="text-align: justify;border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-collapse: collapse; font-size: 13px; "&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr valign="top"&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; line-height: 16px; "&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; line-height: 16px; "&gt;&lt;span id="txt92099796"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Nous sommes encore dans les rapports de force. Si un anglophone apprend une autre langue, son anglais n'est pas menacé. En revanche le français peut être une menace pour des enfants qui parleraient chez eux corse ou breton.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;b&gt;................................................................&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; border-collapse: collapse; color: rgb(0, 51, 153); line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'trebuchet ms'; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; font-size: medium; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; border-collapse: collapse; line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'trebuchet ms'; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; font-size: medium; "&gt;[&lt;b&gt;Question&lt;/b&gt;]&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Comment voyez-vous le breton en france et la politique française via à vis des ses langues régionales?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; border-collapse: collapse; line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-family: Georgia, serif; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; font-size: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; border-collapse: collapse; line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;Louis-Jean Calvet&lt;/b&gt; ] &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Le problème que vous posez ne concerne pas que le breton mais l'ensemble des langues régionales de France. Leur enseignement est assuré (pas seulement dans des écoles du type Diwan: il y a des CAPES de langues régionales) mais la France n'a pas ratifié la charte européenne. C'est un vieux débat, sur lequel nous pourrions faire un colloque. Disons qu'il y a un paradoxe: la Francophonie défend la diversité (qui protège le français) mais la France ne défend pas vraiment la diversité linguistique sur son territoire.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; border-collapse: collapse; line-height: 16px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; font-size: 11px; border-collapse: collapse; color: rgb(0, 51, 153); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 13px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-4145225209430738195?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/4145225209430738195/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/11/en-direct-avec-le-linguiste-louis-jean.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/4145225209430738195'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/4145225209430738195'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/11/en-direct-avec-le-linguiste-louis-jean.html' title='En direct  avec le linguiste Louis-Jean Calvet'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-7350514341730355653</id><published>2010-10-29T01:36:00.000-07:00</published><updated>2010-10-29T01:43:42.616-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Intercomprehension'/><title type='text'>Dix-sept, dix-huit, dix-neuf</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Excellente page sur  &lt;/span&gt; " &lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: garamond; font-size: 19px; "&gt;Pourquoi les nombres de 11 à 16 semblent simples mais deviennent composés à partir de 17 ? Seize, mais dix-sept ? Ah ! ah ! cruelle énigme... &lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 19px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 19px;"&gt;En latin, les nombres étaient composés de 11 à 19, et c'est toujours le cas du roumain qui possède un système de formation unique parmi les langues néo-latines. Mais la plupart des langues romanes ont contracté les formes latines et elles ne laissent plus voir exactement le nombre 10 dans ses dérivés.  En français, en occitan, en italien et en catalan, on voit une transition entre 16 et 17, mais en espagnol, en galicien et en portugais c'est entre 15 et 16. À noter que le latin avait aussi des formes soustractives pour 18 et 19, équivalents de « deux de vingt » et « un de vingt ». &lt;a href="http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/dix-sept.html"&gt;Comparons les langues romanes&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 19px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;a href="http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/dix-sept.html"&gt;LE CABINET DES CURIOSITES&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-7350514341730355653?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/7350514341730355653/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/10/dix-sept-dix-huit-dix-neuf.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7350514341730355653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7350514341730355653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/10/dix-sept-dix-huit-dix-neuf.html' title='Dix-sept, dix-huit, dix-neuf'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-7217304190908519605</id><published>2010-10-17T20:42:00.001-07:00</published><updated>2010-10-17T20:45:49.173-07:00</updated><title type='text'>Atelier d'intercompréhension</title><content type='html'>&lt;img style="visibility:hidden;width:0px;height:0px;" border="0" width="0" height="0" src="http://counters.gigya.com/wildfire/IMP/CXNID=2000002.0NXC/bHQ9MTI4NzI5Mzg1NzM5OCZwdD*xMjg3MjkzOTA5NzU5JnA9NDAwODMxJmQ9Jm49YmxvZ2dlciZnPTEmbz*xZmFhMGJmZjliYTA*/ZGU*YmZjYzg3MDY3MGFjMThlNCZvZj*w.gif" /&gt;&lt;object width="480" height="360"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/video/xf14rp?width=480&amp;amp;theme=none&amp;amp;foreground=%23F7FFFD&amp;amp;highlight=%23FFC300&amp;amp;background=%23171D1B&amp;amp;start=&amp;amp;animatedTitle=&amp;amp;iframe=0&amp;amp;additionalInfos=0&amp;amp;autoPlay=0&amp;amp;hideInfos=0"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.dailymotion.com/swf/video/xf14rp?width=480&amp;amp;theme=none&amp;amp;foreground=%23F7FFFD&amp;amp;highlight=%23FFC300&amp;amp;background=%23171D1B&amp;amp;start=&amp;amp;animatedTitle=&amp;amp;iframe=0&amp;amp;additionalInfos=0&amp;amp;autoPlay=0&amp;amp;hideInfos=0" width="480" height="360" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://www.dailymotion.com/video/xf14rp_atelier-d-intercomprehension-les-re_webcam"&gt;atelier d&amp;#039;intercompr&amp;eacute;hension : les r&amp;eacute;actions&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Uploaded by &lt;a href="http://www.dailymotion.com/rue89"&gt;rue89&lt;/a&gt;. - &lt;a href="http://www.dailymotion.com/channel/webcam/featured/1"&gt;More video blogs and vloggers.&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-7217304190908519605?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/7217304190908519605/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/10/atelierd27intercomprc3a9hension3alesrc3.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7217304190908519605'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/7217304190908519605'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/10/atelierd27intercomprc3a9hension3alesrc3.html' title='Atelier d&apos;intercompréhension'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-1293499279099621069</id><published>2010-09-25T06:53:00.000-07:00</published><updated>2010-09-25T07:30:26.323-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Reading'/><title type='text'>French for reading book REVIEW</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 11px; "&gt;&lt;h1 class="parseasinTitle" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 1.7em; font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-top: 0px; "&gt;&lt;span id="btAsinTitle"&gt;French for Reading &lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;div&gt;&lt;span id="btAsinTitle"&gt;Karl C. Sandberg, Eddison C. Tatham&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span id="btAsinTitle"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "&gt;1997&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span id="btAsinTitle"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span id="btAsinTitle"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0.5em; "&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top" style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: small; "&gt;By &lt;/td&gt;&lt;td style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: small; "&gt;&lt;a name="A2MMKR3SPL3IFU|Her|1" href="http://www.amazon.com/gp/pdp/profile/A2MMKR3SPL3IFU/ref=cm_cr_dp_pdp" style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; color: rgb(0, 51, 153); text-decoration: underline; "&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;Maria &lt;span style="white-space: nowrap; "&gt;B&lt;span class="swSprite s_chevron custPopRight" style="display: inline-block; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 3px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; position: relative; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; vertical-align: middle; background-image: url(http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/01/common/sprites/sprite-site-wide-2._V214202442_.png); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; width: 11px; height: 11px; background-position: -30px -40px; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (Seattle, WA) &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="tiny" style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: x-small; margin-bottom: 0.5em; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="h3color tiny" style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; color: rgb(228, 121, 17); font-size: x-small; "&gt;This review is from: &lt;/span&gt;French for Reading (Paperback)&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Regarding using this book to help with speaking: This book has nothing about pronunciation, so if you care about speaking I recommend learning general spelling and pronunciation rules beforehand, so you have an idea of how to read this stuff aloud properly in case you find yourself inadvertently doing so. I had had some French in school, but I also listened to all three levels of Pimsleur French, which I found helpful for pronunciation practice. I would also recommend Pronounce It Perfectly in French for good spelling/pronunciation instruction.&lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;But that's a different matter from how great this book is. I found it particularly wonderful because of the little guarantee on the back--that it covers all aspects of French grammar as required for overseas French schools. I got the feeling that after I had mastered this book, I wouldn't have to worry about running across some huge and surprising gap in my body of French knowledge. So far, that has held true.&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;This book is pretty hardcore, and I found it hard to be motivated to study it without having some concrete goal--mine was a trip to France. &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;I had always eschewed reading, claiming I only cared about speaking--but I have realized that as an adult, it's much easier to pick up grammar quickly by reading, and since reading is easier than speaking/understanding, it gives you an early basis for general confidence in the language&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;So, with a goal in mind, I painstakingly went through this book in (I think it was) about two months, making sure I knew all covered vocabulary and grammar before moving on, and then reviewing earlier chapters as suggested in the book. I also used it in conjunction with Mastering French Vocabulary: A Thematic Approach, another book which I have greatly appreciated. I made (electronic) flashcards with vocabulary from both books, which I found to be exceedingly helpful. (I used the program SuperMemo with a PDA--I highly recommend it.) I think I probably spent about 10-12 hours per week on it.&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;After you're done with this book, you can check out other grammar books to review and clarify points that you need extra help with. The book is organized in an order that I guess was best for learning, but there is no good summary of verb endings, for example, so I especially liked the Schaum's Easy Outline for this type of thing.&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;I'm not a graduate student and I don't need to pass any exams, so I can't vouch for the book's capabilities in that area, but I can say it gave me confidence in reading, and in conjunction with the vocabulary book I was using, gave me confidence in understanding the spoken word, which is a first step toward confidence in speaking. &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;There are lots of other things to do to improve one's speaking skills, but I think a big component is confidence, and this book was really helpful. Not to mention it's nice to be able to read things in French and not feel like it's "foreign" &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;and that there are more things in each sentence that I don't know than that I do.&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;One final thing I can say about this book is that it is definitely not a waste of time! If you already know the material covered in a certain chapter, you can move through it quickly, and it's probably a good review, but if you don't already know it, you'll learn essential information. I highly recommend this for anyone with a low level of French who wants to make a concerted effort to greatly improve in a condensed period of time--which is how I was--and I'm sure it's useful for others, too.&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span id="btAsinTitle"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-1293499279099621069?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/1293499279099621069/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/09/french-for-reading-books-review.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/1293499279099621069'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/1293499279099621069'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/09/french-for-reading-books-review.html' title='French for reading book REVIEW'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-6994551011279723514</id><published>2010-09-03T22:07:00.000-07:00</published><updated>2010-09-03T22:30:11.066-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anglo-FLE'/><title type='text'>Who still wants to learn languages?</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: rgb(51, 51, 51); font-family: arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 18px; "&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: rgb(51, 51, 51); font-family: arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 18px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 15px; "&gt;&lt;p id="stand-first" class="stand-first-alone" style="text-align: center;padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 34px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; font-family: arial, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); font-size: 1.333em; line-height: 1.25; width: 460px; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); line-height: 18px; font-size: 14px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(102, 102, 102); line-height: 19px; font-size: 16px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); line-height: 18px; font-size: 14px; "&gt;&lt;ul class="article-attributes multi-pub" style="padding-top: 2px; padding-right: 0px; padding-bottom: 12px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; list-style-type: none; border-top-width: 1px; border-top-style: solid; border-bottom-width: 1px; border-bottom-style: solid; font-size: 12px; line-height: 1.25; position: relative; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; min-height: 66px; border-top-color: rgb(214, 29, 0); border-right-color: rgb(214, 29, 0); border-bottom-color: rgb(214, 29, 0); border-left-color: rgb(214, 29, 0); background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;&lt;li id="contrib-shift" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; position: absolute; left: 70px; top: 5px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; font-weight: normal; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;&lt;ul style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; list-style-type: none; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;&lt;li class="byline" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; font-weight: normal; display: block; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;&lt;a class="contributor" href="http://www.guardian.co.uk/profile/aidaedemariam" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; color: rgb(0, 86, 137); text-decoration: none; font-weight: bold; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;Aida Edemariam&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="publication" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; font-weight: normal; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;&lt;a href="http://www.guardian.co.uk/" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; color: rgb(0, 86, 137); text-decoration: none; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;guardian.co.uk&lt;/a&gt;, &lt;time datetime="2010-08-24T21:00BST" pubdate="" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;Tuesday 24 August 2010 21.00 BST&lt;/time&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); line-height: 18px; font-size: 14px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(102, 102, 102); line-height: 19px; font-size: 16px; "&gt;The new GCSE results show foreign languages are in severe decline – with the number of children learning French and German falling most dramatically of all. Aida Edemariam asks what this means for our universities, our economy, and the future of Britain  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); line-height: 18px; font-size: 14px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); line-height: 18px; font-size: 14px; "&gt;[...] Ever since the previous government decided, in 2004, to make &lt;b&gt;language learning optional after the age of 14&lt;/b&gt;, the numbers have been dropping. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); line-height: 18px; font-size: 14px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); line-height: 18px; font-size: 14px; "&gt;[...] Making languages optional was, O'Neill says, partly about improving access to education for the less able. Unfortunately, this was founded on "an illusion that a good education for children of fewer advantages is to introduce more choice, and introduce subjects where it's easier to get As and Bs. It's such a &lt;em style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;silly&lt;/em&gt; take on improving access."&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); line-height: 18px; font-size: 14px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); line-height: 18px; font-size: 14px; "&gt;&lt;p style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 13px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; font-family: arial, sans-serif; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;[...] Of all the usual languages offered in schools, &lt;b&gt;German suffers most&lt;/b&gt;. If only one language is offered, it is, for historical reasons, usually French. And if two languages are offered, German is increasingly pipped to the post by Spanish.&lt;/p&gt;&lt;p style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 13px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; font-family: arial, sans-serif; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;[...] Teachers of German are also &lt;b&gt;increasingly competing &lt;/b&gt;with other influences — &lt;b&gt;Japanese&lt;/b&gt;, for example.  [...] &lt;b&gt;Mandarin Chinese&lt;/b&gt; is also among the fastest growing languages in schools, with GCSE entries up 5% on last year, and the number of pupils taking a GCSE in &lt;b&gt;Arabic&lt;/b&gt; has almost doubled since 2002.&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); line-height: 18px; font-size: 14px; "&gt;&lt;p style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 13px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; font-family: arial, sans-serif; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;[...] Managements across the spectrum, from primary school to postgraduate study, seem to see &lt;b&gt;cutting languages&lt;/b&gt; as the obvious way &lt;b&gt;reduce their costs&lt;/b&gt;. Language classes are intensive, requiring small class sizes, so, as Sarah Colvin, Mason chair of German at the University of Edinburgh, recently told the Guardian, "at a time when university funding is being severely reduced, languages look like an easy way to save money."&lt;/p&gt;&lt;p style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 13px; margin-left: 0px; border-collapse: collapse; font-family: arial, sans-serif; background-repeat: no-repeat no-repeat; "&gt;"I did French until year two," says Philippa Grogan, now 15, "but then the school couldn't afford to have a French teacher any more, so I stopped.&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); line-height: 18px; font-size: 14px; "&gt;[...] German is spoken by 101 million people worldwide, and Germany is, says Finlay, "our single most important trading partner. It's one of the world's largest exporters. It's an economic giant, a key player in the European union." German is, as O'Neill puts it, "the language the employers say they most want to have." It is true, says Kelly, that many Germans speak English – "&lt;b&gt;but they are proud of their own language and are pleased if potential partners can make a gesture towards it. And it's easier to buy things in English than to sell them&lt;/b&gt;." He quotes Willy Brandt: "&lt;b&gt;If I'm selling to you, I speak your language. But if I'm buying, dann müssen Sie Deutsch sprechen.&lt;/b&gt;" The impact on British exports is obvious.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); line-height: 18px; font-size: 14px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); line-height: 18px; font-size: 14px; "&gt;&lt;a href="http://www.guardian.co.uk/education/2010/aug/24/who-still-wants-learn-languages?CMP=twt_gu"&gt;FULL ARTICLE&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-6994551011279723514?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/6994551011279723514/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/09/who-still-wants-to-learn-languages.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6994551011279723514'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6994551011279723514'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/09/who-still-wants-to-learn-languages.html' title='Who still wants to learn languages?'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-1340114715959228998</id><published>2010-09-03T20:48:00.000-07:00</published><updated>2010-09-03T21:03:10.353-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Intercomprehension'/><title type='text'>Learning Italian through French, or a Third Language through a Second</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="  color: rgb(51, 51, 51); line-height: 23px; font-family:Arial, 'Times New Roman', Times, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;BLOG "Jennie en France"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="  color: rgb(51, 51, 51); line-height: 23px; font-family:Arial, 'Times New Roman', Times, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;August 17th 2010&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="  color: rgb(51, 51, 51); line-height: 23px; font-family:Arial, 'Times New Roman', Times, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="  color: rgb(51, 51, 51); line-height: 23px; font-family:Arial, 'Times New Roman', Times, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;I’ve mentioned &lt;/span&gt;&lt;a href="http://ielanguages.com/blog/index.php/learning-french/learning-two-languages-together-where-are-the-resources/" target="_blank" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; color: rgb(0, 96, 255); text-decoration: underline; cursor: pointer; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;before&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; that I find learning a third language using my second language much easier than using my native language. &lt;b&gt;Currently, I am improving my Italian by using resources written in French rather than English.&lt;/b&gt; Switching from French to Italian takes much less effort than switching from English to Italian&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;, and the same is true regarding German, so I’m reluctant to say it’s merely because of the genetic relatedness between French and Italian. Granted, &lt;b&gt;learning two Romance languages&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;b&gt; together &lt;/b&gt;is probably easier than learning two unrelated languages for most people, but for me it’s more of a question of my second language having priority over my native language when other foreignlanguages are involved.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="  color: rgb(51, 51, 51); line-height: 23px; font-family:Arial, 'Times New Roman', Times, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;a href="http://ielanguages.com/blog/index.php/other-languages/learning-italian-through-french-or-a-third-language-through-a-second/?utm_source=twitterfeed&amp;amp;utm_medium=twitter&amp;amp;utm_campaign=Feed:+JennieEnFrance+(Jennie+en+France)&amp;amp;utm_content=Twitter"&gt;READ MORE&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="  color: rgb(51, 51, 51); line-height: 23px; font-family:Arial, 'Times New Roman', Times, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="  color: rgb(51, 51, 51); line-height: 23px; font-family:Arial, 'Times New Roman', Times, serif;"&gt;I found these two comments from Jennie's post interesting:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="  color: rgb(51, 51, 51); line-height: 23px; font-family:Arial, 'Times New Roman', Times, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; font-size: 12px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="  color: rgb(51, 51, 51); line-height: 23px; font-family:Arial, 'Times New Roman', Times, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; font-size: 12px; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#3333FF;"&gt;Sashimi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;I would like to share my experience in learning foreign languages too as I do think languages from the same family can help understand the other better. &lt;br /&gt;I am a &lt;b&gt;Chinese&lt;/b&gt;, graduated with a &lt;b&gt;Japanese&lt;/b&gt; major in college. My best friend is Korean so &lt;b&gt;I started self-learning Korean&lt;/b&gt; a while ago. I do find out that the books written in Japanese are easier to understand than those written in Chinese or English. &lt;br /&gt;Right now, I'm working in an European company which most staff speak either French or German. As I am going to a company training in Luxembourg soon, I just started learning French. I feel lucky that I took an elementary Spanish class in college, which does help me a lot in learning French! The concept of masculine and feminine word, the conjugation in verbs, and the use of pronouns are quite similar between the two. Although French is still very hard for me, I am doing better than most of my classmates.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="  color: rgb(51, 51, 51); line-height: 23px; font-family:Arial, 'Times New Roman', Times, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; font-size: 12px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 23px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; font-size: 12px; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#3333FF;"&gt;Shanna&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="  color: rgb(51, 51, 51); line-height: 23px; font-family:Arial, 'Times New Roman', Times, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; font-size: 12px; "&gt;I'm currently learning &lt;b&gt;Japanese&lt;/b&gt;, which will be (hopefully) my 4th language. I'm mainly using resources in L3 (&lt;b&gt;Korean&lt;/b&gt;) and I find that it makes learning Japanese more interesting! Also, Korean and Japanese have alot of similarities in terms of language and using Korean resources does help. At the same time, I can also improve and make use of my L3.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-1340114715959228998?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/1340114715959228998/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/09/learning-italian-through-french-or.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/1340114715959228998'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/1340114715959228998'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/09/learning-italian-through-french-or.html' title='Learning Italian through French, or a Third Language through a Second'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-9046566792536142164</id><published>2010-08-27T21:48:00.000-07:00</published><updated>2010-08-27T21:50:31.455-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Learning'/><title type='text'>Free VAK learning styles test</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; text-align:justify;line-height:normal;mso-outline-level:1"&gt;&lt;a name="vak_visual_auditory_kinesthetic_learning"&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt; mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Tahoma;color:black;mso-font-kerning: 18.0pt"&gt;How about taking a &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 13.5pt; font-family: Georgia, serif; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#3333FF;"&gt;self assessment learning style &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#000099;"&gt;test&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt; mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Tahoma;color:black;mso-font-kerning: 18.0pt"&gt; before starting a new course? This might help you and your teacher to find out what is the best way for you to learn.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="mso-bookmark:vak_visual_auditory_kinesthetic_learning"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;font-family:&amp;quot;Georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Tahoma;color:black"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" align="center" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt: auto;text-align:center;line-height:normal;mso-outline-level:1"&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;font-family:&amp;quot;Georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Tahoma;color:black"&gt;-------------------------------------------------------------&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;" trebuchet="" times="" new=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; text-align:justify;line-height:normal;mso-outline-level:1"&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Tahoma; color:black;mso-font-kerning:18.0pt"&gt;By &lt;a href="http://www.businessballs.com/vaklearningstylestest.htm"&gt;businessballs.com&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; text-align:justify;line-height:normal;mso-outline-level:1"&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Tahoma; color:black;mso-font-kerning:18.0pt"&gt;The VAK (Visual-Auditory-Kinesthetic) learning styles model and related VAK learning styles tests offer a relatively simple methodology. Therefore it is important to remember that these concepts and tools are &lt;b&gt;aids&lt;/b&gt; to understanding &lt;b&gt;overall&lt;/b&gt; personality, preferences and strengths - which is always a mixture in each individual person.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Tahoma;color:black"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; text-align:justify;line-height:normal;mso-outline-level:1"&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Tahoma;color:black"&gt;As with any methodology or tool, use VAK and other learning styles ideas with care and interpretation according to the needs of the situation. They are guide as to the mixture of preferences, strengths and learning styles in an individual, not a basis for deciding on one exclusive preference or approach to the exclusion of everything else. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; text-align:justify;line-height:normal;mso-outline-level:1"&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Tahoma;color:black"&gt;In addition to the VAK materials and tests below, further VAK (and VARK and VACT) explanation is on the page dealing with &lt;a href="http://www.businessballs.com/howardgardnermultipleintelligences.htm"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size:14.0pt"&gt;Multiple Intelligences and VAK&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Tahoma; color:red;mso-font-kerning:18.0pt"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; line-height:normal;mso-outline-level:1"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt; mso-bidi-font-size:14.0pt;font-family:&amp;quot;" courier="" times="" new=""&gt;&lt;a href="http://www.businessballs.com/freepdfmaterials/vak_learning_styles_questionnaire.pdf"&gt;self-test&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:24.0pt;font-family:&amp;quot;" courier="" times="" new=""&gt;&lt;a href="http://www.businessballs.com/freepdfmaterials/vak_learning_styles_questionnaire.pdf"&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:24.0pt;font-family:&amp;quot;" courier="" times="" new=""&gt;&lt;a href="http://www.businessballs.com/freepdfmaterials/vak_learning_styles_questionnaire.pdf"&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:14.0pt"&gt;pdf file&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;font-family:&amp;quot;Georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Tahoma;color:black"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-9046566792536142164?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/9046566792536142164/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/08/free-vak-learning-styles-test.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/9046566792536142164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/9046566792536142164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/08/free-vak-learning-styles-test.html' title='Free VAK learning styles test'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-76167580711356707</id><published>2010-08-27T20:43:00.000-07:00</published><updated>2010-08-27T20:46:56.930-07:00</updated><title type='text'>Should British pupils give up studying French?</title><content type='html'>&lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#3333FF;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;By Will Smale&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#3333FF;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#3333FF;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;BBC News  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Helvetica; font-size: 13px; color: rgb(80, 80, 80); font-weight: bold; line-height: 16px; "&gt;27 August 2010&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;The sudden decline in French-speaking could mark the end of a long-held attachment the British have felt to the language. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;For nearly 400 years when the country was ruled by Norman kings, it was the language of the ruling class, says Jonnie Robinson, co-curator of a forthcoming exhibition, Evolving English, at the British Library in London. So the nobility spoke French, like everyone at the royal palaces and in the judiciary. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;"After the Norman Conquest [in 1066], Norman French became the language of power, although English remained the language of the people. And official documents were written either in Latin, the language of the church, or in French."&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;There is evidence that its grip on power had loosened a little by 1362, when the opening of Parliament was conducted in English for the first time since 1066, says Mr Robinson. And the Library has a document dating to 1419, written in English by King Henry V, who was fighting a prolonged war with the French and was probably making a statement about English nationality. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;In the centuries that followed, French travelled around the world as a colonial language, he says, and played a key part in the founding of the United Nations, the Olympic movement and the European Common Market, hence its status, alongside English, as the language of diplomacy. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;For a monolingual country like England (there are generations of bilingual families in Wales, for example), says Mr Robinson, people were impressed to see Tony Blair speaking French in Paris when prime minister, and more recently hear Nick Clegg speaking French, Spanish or Dutch. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;But despite the prowess of the deputy prime minister, a spokesman for the Department for Education said the coalition government currently has no plans to make languages compulsory again for 14 to 16 year olds in England.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="color:#333333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;a href="http://www.bbc.co.uk/news/magazine-11086381"&gt;READ MORE&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-76167580711356707?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/76167580711356707/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/08/should-british-pupils-give-up-studying.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/76167580711356707'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/76167580711356707'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/08/should-british-pupils-give-up-studying.html' title='Should British pupils give up studying French?'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-6603960238258018958</id><published>2010-08-27T20:24:00.000-07:00</published><updated>2010-08-27T20:25:43.139-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Culture mirror'/><title type='text'>An American Climbs a Tree, a French Person Checks the Soil</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, Arial, sans-serif; font-size: small; line-height: 19px; "&gt;&lt;h3 class="entry-header" style="text-align: justify;font-weight: normal; margin-top: 1px; margin-bottom: 10px; margin-right: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; color: rgb(108, 24, 3); font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: medium; line-height: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: Verdana, Arial, sans-serif; line-height: 19px; font-size: small; "&gt;Text by Corey Amaro&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div class="entry-content" style="position: static; clear: both; margin-top: 10px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;div class="entry-body" style="clear: both; "&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 10px; margin-bottom: 10px; "&gt;Someone once told me that the difference between a French person and an American person could be summarized like this:&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 10px; margin-bottom: 10px; "&gt;"If you put a French person and an American person in the middle of a dense jungle and asked them to find their way out, the French person would bend down and look at the soil for clues, look up to see which way the wind blew the trees and which way the sun was moving across the sky... in other words the French person would study the situation at hand before making a move. On the other hand, the American would climb up the nearest tree, look around and holler, "HEY Anyone out there?"&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 10px; margin-bottom: 10px; text-align: left; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 10px; margin-bottom: 10px; text-align: left; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In general, because thankfully we cannot put a label on a whole country let alone a single person, the French are more methodical in their approach, trusting that they can find their way by themselves, whereas the Americans look at team work, and will go out on a limb to find a new way.&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 10px; margin-bottom: 10px; "&gt;Why?  &lt;a href="http://willows95988.typepad.com/tongue_cheek/2010/08/an-american-climbs-a-tree-a-french-person-checks-the-soil.html"&gt;READ MORE&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-6603960238258018958?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/6603960238258018958/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/08/american-climbs-tree-french-person.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6603960238258018958'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/6603960238258018958'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/08/american-climbs-tree-french-person.html' title='An American Climbs a Tree, a French Person Checks the Soil'/><author><name>Ginette Chamart</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3296178176057913936.post-5226992378783418330</id><published>2010-08-27T19:09:00.000-07:00</published><updated>2010-08-27T21:32:10.345-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Reading'/><title type='text'>Reading a Menu in French (Without Knowing French)</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"  style="color: rgb(35, 31, 32);  font-family:Georgia, sans-serif;"&gt;&lt;p   style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 0px; padding-bottom: 10px; padding-left: 0px; line-height: 27px;   font-family:Georgia, sans-serif;font-size:13px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color: rgb(121, 121, 121);  line-height: 20px; font-style: italic; font-size:12px;"&gt;by &lt;a href="http://blog.friendseat.com/author/bvalbuena/" title="Posts by Blanca" style="color: rgb(121, 121, 121); font-family: Georgia, sans-serif; text-decoration: none; font-size: 12px; line-height: 20px; margin-top: 20px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font-style: italic; "&gt;Blanca&lt;/a&gt; on 08/25/10 at 8:39 am&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 0px; padding-bottom: 10px; padding-left: 0px; line-height: 27px; font-family: Georgia, sans-serif; font-size: 13px; "&gt;We just returned from our France trip and although mostly everyone in France speaks some English (and Spanish and German and Italian and it seems at least a bit of every language on the planet) once in a while you will find that one amazing restaurant where English is just not spoken.&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 0px; padding-bottom: 10px; padding-left: 0px; line-height: 27px; font-family: Georgia, sans-serif; font-size: 13px; "&gt;This is where you can get into a little trouble. As intimidating as French menus may seem to you, a lot of the food served in France has been adapted in the US. For example; a croque monsieur is a hot ham and cheese sandwich. Not so scarry, right? Then again, you could end up with calf brain on your plate.&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 0px; padding-bottom: 10px; padding-left: 0px; line-height: 27px; font-family: Georgia, sans-serif; font-size: 13px; "&gt;We’ve already given you a set of basic&lt;a href="http://blog.friendseat.com/tips-for-eating-in-france/" target="_blank" style="color: rgb(157, 46, 42); font-family: Georgia, sans-serif; text-decoration: none; font-size: 13px; line-height: 27px; "&gt; tips for eating in France &lt;/a&gt;and now here is a very (and I mean very basic list) of words and phrases that will make your trip just a little easier.&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 0px; padding-bottom: 10px; padding-left: 0px; line-height: 27px; font-family: Georgia, sans-serif; font-size: 13px; "&gt;&lt;a href="http://blog.friendseat.com/how-to-read-a-menu-in-french/"&gt;READ MORE&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3296178176057913936-5226992378783418330?l=intercomprehensions.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/feeds/5226992378783418330/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/08/reading-menu-in-french-without-knowing.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/5226992378783418330'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3296178176057913936/posts/default/5226992378783418330'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://intercomprehensions.blogspot.com/2010/08/reading-menu-in-french-without-knowing.html' title='Reading a Menu in French (Without Knowing French)'/><author><name>Ginette Chamart
